El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina
En esta presentación me propongo analizar cómo las emociones nos han permitido acercarnos a entender, un poco más, sobre qué nos pasa a los hablantes de guaraní o hablantes bilingües guaraní-castellano en Corrientes, en tanto hablantes de una lengua nativa sin adscripción étnica a una parcialidad gu...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Congreso |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional de La Plata
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://repositorio.unne.edu.ar/handle/123456789/55208 |
| Aporte de: |
| id |
I48-R184-123456789-55208 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I48-R184-123456789-552082024-10-07T10:22:27Z El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina Alegre, Tamara Daiana Guaraní Ambivalencias Transmisión lingüística Reflexividad sociolingüística compartida En esta presentación me propongo analizar cómo las emociones nos han permitido acercarnos a entender, un poco más, sobre qué nos pasa a los hablantes de guaraní o hablantes bilingües guaraní-castellano en Corrientes, en tanto hablantes de una lengua nativa sin adscripción étnica a una parcialidad guaraní. En el 2014 inicie un estudio autoetnográfico (Ellis, Adams y Bochner, 2019) y colaborativo (Gandulfo, 2016; Milstein, Clemente y Guerrero, 2019) sobre los procesos de transmisión lingüística al interior de mi familia materna, para entender cómo llegamos de una generación monolingüe guaraní -la de mi bisabuela- a una cuarta generación monolingüe castellano -la mía- (Alegre, 2020). Esta investigación continuó, entre el 2017 y 2019, en un estudio etnográfico y sociolingüístico junto a docentes, estudiantes y sus familias, en una escuela de familia agrícola situada en el departamento de San Miguel, Corrientes (Alegre, Zárate y Quiróz, 2020). Con la intención de profundizar en el análisis de categorías nativas y analíticas vinculadas a la emocionalidad, me propongo en esta presentación retomar la reflexión sobre el lugar de las ambivalencias (Gandulfo y Alegre, 2019; Alegre, 2020) en los procesos de transmisión lingüística bilingües, dónde coexisten una lengua de “prestigio-estándar-pública” y una lengua “desvalorada-minorizada-íntima”. Asimismo, describir cómo los procesos de reflexividad sociolingüística compartida (Gandulfo, 2020; Unamuno, Gandulfo y Andreani, 2020) nos permitieron hacer “movimientos” en las identificaciones lingüísticas y en las ideas en torno a los usos del guaraní, tanto públicos como en situaciones íntimas. En esto consideramos cómo la investigación nos llevó, paulatinamente, a problematizar las nociones de prestigio lingüístico y bilingüismo de manera situada. Finalmente, compartir algunas reflexiones sobre la consideración de las emociones en la producción de conocimiento social, a partir de lo que escribimos tanto sobre nosotrxs mismxs como sobre lxs demás. 2024-09-09T14:31:02Z 2024-09-09T14:31:02Z 2021-06 Congreso Alegre, Tamara Daiana, 2021. El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina. En: 12° Congreso Argentino de Antropología Social. La Plata: Universidad Nacional de La Plata, p. 1-13. http://repositorio.unne.edu.ar/handle/123456789/55208 spa openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ application/pdf p. 1-13 application/pdf Universidad Nacional de La Plata |
| institution |
Universidad Nacional del Nordeste |
| institution_str |
I-48 |
| repository_str |
R-184 |
| collection |
RIUNNE - Repositorio Institucional de la Universidad Nacional del Nordeste (UNNE) |
| language |
Español |
| topic |
Guaraní Ambivalencias Transmisión lingüística Reflexividad sociolingüística compartida |
| spellingShingle |
Guaraní Ambivalencias Transmisión lingüística Reflexividad sociolingüística compartida Alegre, Tamara Daiana El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina |
| topic_facet |
Guaraní Ambivalencias Transmisión lingüística Reflexividad sociolingüística compartida |
| description |
En esta presentación me propongo analizar cómo las emociones nos han permitido acercarnos a entender, un poco más, sobre qué nos pasa a los hablantes de guaraní o hablantes bilingües guaraní-castellano en Corrientes, en tanto hablantes de una lengua nativa sin adscripción étnica a una parcialidad guaraní.
En el 2014 inicie un estudio autoetnográfico (Ellis, Adams y Bochner, 2019) y colaborativo (Gandulfo, 2016; Milstein, Clemente y Guerrero, 2019) sobre los procesos de transmisión lingüística al interior de mi familia materna, para entender cómo llegamos de una generación monolingüe guaraní -la de mi bisabuela- a una cuarta generación monolingüe castellano -la mía- (Alegre, 2020). Esta investigación continuó, entre el 2017 y 2019, en un estudio etnográfico y sociolingüístico junto a docentes, estudiantes y sus familias, en una escuela de familia agrícola situada en el departamento de San Miguel, Corrientes (Alegre, Zárate y Quiróz, 2020).
Con la intención de profundizar en el análisis de categorías nativas y analíticas vinculadas a la emocionalidad, me propongo en esta presentación retomar la reflexión sobre el lugar de las ambivalencias (Gandulfo y Alegre, 2019; Alegre, 2020) en los procesos de transmisión lingüística bilingües, dónde coexisten una lengua de “prestigio-estándar-pública” y una lengua “desvalorada-minorizada-íntima”.
Asimismo, describir cómo los procesos de reflexividad sociolingüística compartida (Gandulfo, 2020; Unamuno, Gandulfo y Andreani, 2020) nos permitieron hacer “movimientos” en las identificaciones lingüísticas y en las ideas en torno a los usos del guaraní, tanto públicos como en situaciones íntimas. En esto consideramos cómo la investigación nos llevó, paulatinamente, a problematizar las nociones de prestigio lingüístico y bilingüismo de manera situada.
Finalmente, compartir algunas reflexiones sobre la consideración de las emociones en la producción de conocimiento social, a partir de lo que escribimos tanto sobre nosotrxs mismxs como sobre lxs demás. |
| format |
Congreso |
| author |
Alegre, Tamara Daiana |
| author_facet |
Alegre, Tamara Daiana |
| author_sort |
Alegre, Tamara Daiana |
| title |
El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina |
| title_short |
El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina |
| title_full |
El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina |
| title_fullStr |
El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina |
| title_full_unstemmed |
El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina |
| title_sort |
el lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en corrientes, argentina |
| publisher |
Universidad Nacional de La Plata |
| publishDate |
2024 |
| url |
http://repositorio.unne.edu.ar/handle/123456789/55208 |
| work_keys_str_mv |
AT alegretamaradaiana ellugardelasemocionesenestudiossobrelosusosyprocesosdetransmisiondelguaraniyelcastellanoencorrientesargentina |
| _version_ |
1832343570597543936 |