La complejidad del lenguaje jurídico: ¿es posible para el traductor simplificarlo para una mejor comprensión?
Roberto Puig señala en el artículo “Lenguaje, derecho y traducción jurídica” (El Lenguaraz, Año 1, número 1, abril de 1998) que “traducir es ciencia y arte”. Puig afirma que la traducción no consiste solamente en la conversión de textos de un código lingüístico a otro....
Guardado en:
| Autor principal: | Kessler, María Paula |
|---|---|
| Formato: | Tesis |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros.
2011
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/310 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
The professional profile of the sworn translator: a comparison between Spain and Italy in terms of regulation and labor status
por: González Vallejo, Rubén
Publicado: (2020) -
Translators through history /
Publicado: (2012) -
The Presence and Image of the Translator in Narrative Discourse : towards a Definition of the Translator's Ethos
por: Spoturno, María Laura -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes -
Lectura y traducción literaria : desafíos en la formación de traductores
por: Aicega, Dolores