La complejidad del lenguaje jurídico: ¿es posible para el traductor simplificarlo para una mejor comprensión?
Roberto Puig señala en el artículo “Lenguaje, derecho y traducción jurídica” (El Lenguaraz, Año 1, número 1, abril de 1998) que “traducir es ciencia y arte”. Puig afirma que la traducción no consiste solamente en la conversión de textos de un código lingüístico a otro....
Autor principal: | Kessler, María Paula |
---|---|
Formato: | Tesis |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros.
2011
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/310 |
Aporte de: | Aportado por :
Repositorio Institucional - Universidad de Belgrano (UB) de
Universidad de Belgrano .
|
Ejemplares similares
-
The Presence and Image of the Translator in Narrative Discourse: towards a Definition of the Translator's Ethos
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2019) -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes, et al.
Publicado: (2017) -
Desafíos en la formación académica de traductores
por: Liendo, Paula, et al.
Publicado: (2019) -
La profesión del traductor e intérprete : claves para dar el salto al mundo laboral /
Publicado: (2018) -
Traducimos desde el sur : actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de estudios de traducción e interpretación /
Publicado: (2015)