La complejidad del lenguaje jurídico: ¿es posible para el traductor simplificarlo para una mejor comprensión?
Roberto Puig señala en el artículo “Lenguaje, derecho y traducción jurídica” (El Lenguaraz, Año 1, número 1, abril de 1998) que “traducir es ciencia y arte”. Puig afirma que la traducción no consiste solamente en la conversión de textos de un código lingüístico a otro....
Guardado en:
Autor principal: | Kessler, María Paula |
---|---|
Formato: | Tesis |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros.
2011
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/310 |
Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Translators through history /
Publicado: (2012) -
The Presence and Image of the Translator in Narrative Discourse : towards a Definition of the Translator's Ethos
por: Spoturno, María Laura -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes -
The Presence and Image of the Translator in Narrative Discourse: towards a Definition of the Translator's Ethos
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2019) -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes, et al.
Publicado: (2017)