Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar

pág. 73-79

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: de Campos, Augusto
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Publicado: 2019
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11185/2989
Aporte de:
id I26-R132-11185-2989
record_format dspace
institution Universidad Nacional del Litoral
institution_str I-26
repository_str R-132
collection Biblioteca Virtual - Tesis (UNL)
language Español
description pág. 73-79
format Article
author de Campos, Augusto
spellingShingle de Campos, Augusto
Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
author_facet de Campos, Augusto
author_sort de Campos, Augusto
title Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
title_short Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
title_full Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
title_fullStr Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
title_full_unstemmed Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
title_sort post-música: oír las piedras. traducción del portugués: gonzalo aguilar
publishDate 2019
url http://hdl.handle.net/11185/2989
work_keys_str_mv AT decamposaugusto postmusicaoirlaspiedrastraducciondelportuguesgonzaloaguilar
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820513837809666