Proyecto videoastas indígenas de la frontera sur edición especial /
"El objetivo del Proyecto Videoastas Indígenas de la Frontera Sur (PVIFS) ha sido abonar el camino para el desarrollo de una antropología colaborativa descolonizada que permita diálogos interculturales horizontales, poco comunes en nuestra disciplina. Desde el año 2000, hemos venido trabajando...
Guardado en:
| Autores Corporativos: | , , |
|---|---|
| Otros Autores: | , , |
| Formato: | Video DVD |
| Lenguaje: | Español Lenguas mayas Inglés |
| Publicado: |
México, D.F. : San Cristobal de Las Casas : Zürich, Suiza :
CIESAS ; Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica, UNICACH ; Xenix Film,
2007.
|
| Materias: | |
| Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
| Sumario: | "El objetivo del Proyecto Videoastas Indígenas de la Frontera Sur (PVIFS) ha sido abonar el camino para el desarrollo de una antropología colaborativa descolonizada que permita diálogos interculturales horizontales, poco comunes en nuestra disciplina. Desde el año 2000, hemos venido trabajando para contribuir a que los pueblos, las organizaciones y las comunidades indígenas de Chiapas y del Sur de México, cuenten con mejores recursos técnicos y humanos que les permitan alcanzar los objetivos de sus agendas sociales y culturales a través de impulsar la formación de videoastas populares capaces de promover nuevas formas de auto-representación y nuevas políticas culturales. A la vez, el PVIFS ha permitido a los académicos discutir sus agendas de trabajo con los indígenas involucrados y viceversa, para así alcanzar una agenda común basada en responabilidades compartidas y mutuo respeto. Una agenda que esperamos favorezca la comunicación intercultural, pluriétnica y democrática de Chiapas y México"--Envase. |
|---|---|
| Descripción Física: | 3 DVDs (293 min.) : son., col. ; 4 3/4 in. |
| Formato: | NTSC; 4:3 aspect ratio. |
| Créditos de Producción: | Diseño de interfaces y animación, Juan Carlos de la Parra ; Asistencia en el diseño, Cecilia Monroy, Chankin Ortega ; Diseño gráfico, Gabriela Friedrich, Xochitl Leyva, Pedro Daniel López ; grabación de entrevistas, Linda Lothe, Chankin Ortega, Xochitl Leyva, Pedro Daniel López, Axel Köhler ; edición de entrevistas, Cecilia Monroy, Pedro Daniel López, Axel Köhler ; subtítulos de clips de entrevistas, Axel Köhler, Tim Trench ; Subtítulos de videos, Axel Köhler, Pedro Daniel López, Juan Carlos de la Parra ; traducción del tseltal y tsotsil al español para subtítulos, Pedro Daniel López, José Ángel López Domínguez, Flaviano Jimenez Toledo, Petul Hernández Gúzman ; traducción de textos al inglés, Axel Köhler, Tim Trench, Ian Nigh, Catherine Waters, Xochitl Leyva, Ramor Dagge ; producción de audio, Juan Carlos de la Parra ; Remasterización de audio y video, Juan Carlos de la Parra ; Remasterización de audio y video Juan Carlos de la Parra, Axel Köhler, Pedro Daniel López ; música de la introducción, Damián Martínez ; iconografía, Sophia Pincemin. |