Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura
Fil: Vicencio, Diana. Universidad Nacional de Luján; Argentina.
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Tesis Tesis de grado acceptedVersion |
| Lenguaje: | Español Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional de Luján
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://ri.unlu.edu.ar/xmlui/handle/rediunlu/3711 |
| Aporte de: |
| id |
I62-R168-rediunlu-3711 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I62-R168-rediunlu-37112025-12-15T19:23:48Z Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura Vicencio, Diana Tomé, Marta Educación Cultura Lenguas Lingüística Multilingüísmo Dialecto Comunidades indígenas Fil: Vicencio, Diana. Universidad Nacional de Luján; Argentina. Este trabajo parte de una experiencia personal la cual me hizo reflexionar y repensar mis raíces la cultura y la educación. Cursando el último año de la carrera Ciencias de la Educación en la Universidad Nacional de Luján, como parte de la orientación en psicopedagogía realicé un taller de Psicopedagogía, en una de las primeras clases la profesora Marta Tomé hizo referencia a las diferentes lenguas que se hablan en nuestro país diciendo que las personas que hablan guaraní, quechua, aymara, son bilingües- esto podría parecer una obviedad para cualquiera, pero no lo era para mi- y siempre sabe más el que habla dos lenguas en lugar de una, lo que sucede, continuo diciendo Marta que si alguien sabe inglés y español si valorizamos y decimos son bilingües pero si alguien habla aymara y español eso no se reconoce y valoriza. Luego de esa clase y después de 32 años por primera vez me di cuenta que mi madre era bilingüe ya que habla guaraní y español, este fue y es un aprendizaje que nunca voy a olvidar uno de los más significativos que tuve en todo mis años universitarios. A partir de allí primero comencé a recordar situaciones en la que mi madre y mi abuela hablaban en guaraní, mi abuela hablaba muy poco el español, también situaciones en las que había reunión familiar y mi madre y sus hermanos hablaban su lengua materna. En un segundo momento comencé a preguntar a mi madre algunas palabras en guaraní, lo más notable es que al tomar conciencia que mi madre es bilingüe, comencé a afinar mis oídos y prestar atención, resultó que muchas de las palabras del guaraní las tenia perfectamente identificadas, incorporadas, sabia el significado y eran palabras naturales que escuchaba a diario sin darme cuenta que no eran castellanas. A partir de esta experiencia, más bien diría toma de conciencia me surgieron dudas y preguntas, ¿Por que recién 32 años después de mi nacimiento me di cuenta que mi madre es bilingüe? ¿Qué mecanismos, psicológicos sociales y culturales operaron para que esto sea así? Qué sucede en la actualidad, con las diversas lenguas que se hablan en el país? ¿Qué sucede en las escuelas con los niños que tienen como lengua materna una distinta al castellano? ¿Qué sucede si los niños no tienen la cultura que se enseña en la escuela? ¿Hay un espacio negado para las lenguas que no pertenecen al castellano? ¿Hay una hegemonía lingüística y cultural? ¿Si es así como opera? En síntesis que sucede con las diferencias en nuestro país, más específicamente en las escuelas. Estos son algunos interrogantes que intentaré indagar en este trabajo. 2025-12-11T15:27:14Z 2025-12-11T15:27:14Z 2006 Thesis info:eu-repo/semantics/bachelorThesis info:ar-repo/semantics/tesis de grado info:eu-repo/semantics/acceptedVersion http://ri.unlu.edu.ar/xmlui/handle/rediunlu/3711 spa es info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ application/pdf application/pdf Universidad Nacional de Luján |
| institution |
Universidad Nacional de Luján (UNLu) |
| institution_str |
I-62 |
| repository_str |
R-168 |
| collection |
REDIUNLu - Repositorio Digital Institucional de Acceso Abierto - Universidad Nacional de Luján (UNLu) |
| language |
Español Español |
| topic |
Educación Cultura Lenguas Lingüística Multilingüísmo Dialecto Comunidades indígenas |
| spellingShingle |
Educación Cultura Lenguas Lingüística Multilingüísmo Dialecto Comunidades indígenas Vicencio, Diana Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| topic_facet |
Educación Cultura Lenguas Lingüística Multilingüísmo Dialecto Comunidades indígenas |
| description |
Fil: Vicencio, Diana. Universidad Nacional de Luján; Argentina. |
| author2 |
Tomé, Marta |
| author_facet |
Tomé, Marta Vicencio, Diana |
| format |
Thesis Tesis de grado Tesis de grado acceptedVersion |
| author |
Vicencio, Diana |
| author_sort |
Vicencio, Diana |
| title |
Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| title_short |
Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| title_full |
Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| title_fullStr |
Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| title_full_unstemmed |
Educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| title_sort |
educar a partir de las diferencias: hacia la revalorización de la propia cultura |
| publisher |
Universidad Nacional de Luján |
| publishDate |
2025 |
| url |
http://ri.unlu.edu.ar/xmlui/handle/rediunlu/3711 |
| work_keys_str_mv |
AT vicenciodiana educarapartirdelasdiferenciashacialarevalorizaciondelapropiacultura |
| _version_ |
1852092682553262080 |