Adquisición del español como lengua extranjera como proceso de subjetivación. Estudio de caso

El objetivo de este trabajo es explicar el proceso de adquisición del español como lengua extranjera siguiendo los postulados del interaccionismo estructural sobre la adquisición de la lengua materna (Lemos, 1995, 2000a, 2000b, 2002 y Desinano, 2009) como proceso de subjetivación, que consiste en...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Bruzzo, María Virginia, Wingeyer, Hugo Roberto
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación. Facultad de Historia, Geografía y Letras 2024
Materias:
ELE
SFL
Acceso en línea:http://repositorio.unne.edu.ar/handle/123456789/55768
Aporte de:
Descripción
Sumario:El objetivo de este trabajo es explicar el proceso de adquisición del español como lengua extranjera siguiendo los postulados del interaccionismo estructural sobre la adquisición de la lengua materna (Lemos, 1995, 2000a, 2000b, 2002 y Desinano, 2009) como proceso de subjetivación, que consiste en la captura del sujeto por el lenguaje. Para ello, describimos y analizamos el desarrollo del español de dos estudiantes extranjeras, de Dinamarca y de Brasil, durante las clases de español como lengua extranjera (ELE) en Argentina. En este proceso de subjetivación los sujetos establecen relaciones con el español que son entendidas como posiciones estructurales: (i) en la primera el polo dominante es el habla del Otro, que retorna en el habla del sujeto a modo de fragmentos; (ii) en la segunda el polo dominante es la lengua ya que emergen estructuras latentes del español en el habla del sujeto y (iii) en la tercera, el polo dominante es el sujeto, ya que se vuelve consciente de su propio discurso y, por lo tanto, puede escucharse.