Estudio de la adquisición del español en estudiantes de intercambio. Una cuestión de captura

En este trabajo presentamos los resultados preliminares de una investigación exploratoria enmarcada en la lingüística aplicada, más específicamente, en la adquisición de lenguas extranjeras. Este estudio surgió a partir de replantearnos concepciones relacionadas con la adquisición y el aprendizaje d...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Bruzzo, María Virginia
Formato: Póster
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Nordeste. Secretaría General de Ciencia y Técnica 2024
Materias:
Acceso en línea:http://repositorio.unne.edu.ar/handle/123456789/53967
Aporte de:
Descripción
Sumario:En este trabajo presentamos los resultados preliminares de una investigación exploratoria enmarcada en la lingüística aplicada, más específicamente, en la adquisición de lenguas extranjeras. Este estudio surgió a partir de replantearnos concepciones relacionadas con la adquisición y el aprendizaje de una lengua extranjera. A este respecto, las concepciones cognitivistas sobre el error como una falta de conocimiento de las reglas gramaticales (Alba Quiñones, 2009 y Baralo Ótonello, 2004), nos parecían insuficientes para explicar fenómenos lingüístico- discursivos que observábamos en los estudiantes de ELSE. En este sentido, en la búsqueda de explicaciones más efectivas tomamos para esta investigación los estudios en adquisición de la lengua materna del interaccionismo estructural (Lemos, 2000a, 2000b, 2002 y Desinano, 2009, 2018) como punto de partida. En esta corriente, la adquisición es como una captura del lenguaje sobre el niño, que implica un proceso de subjetivación en y por el lenguaje. De esta manera, no se llega a conocimiento omnipotente de la lengua, como se sostiene en las teorías cognitivistas, sino que nos constituimos como sujetos en el lenguaje para funcionar en él. De esta manera, el objetivo es desarrollar un modelo teórico para poder explicar ciertos fenómenos lingüístico-discusivos en la adquisición del español como lengua segunda o extranjera (ELSE) en estudiantes de intercambio, en inmersión. A su vez, este modelo teórico implicaría una propuesta innovadora sobre cómo entender la adquisición del español como lengua extranjera y, por extensión, de otras lenguas extranjeras.