Karl Mannheim en Argentina. Apropiaciones y usos de Miguel Figueroa Román, Gino Germani y Juan Carlos Agulla (1940-1966)
La recepción de Karl Mannheim en América Latina comenzó hacia la década de 1940, cuando empezaron a circular en la región las traducciones del Fondo de Cultura Económica. En Argentina, existieron varios hermeneutas entre ese momento y mediados de la década de 1960 que utilizaron al autor de diferent...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Centro de Estudio Sociales. Universidad Nacional del Nordeste
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unne.edu.ar/index.php/dpd/article/view/6685 |
| Aporte de: |
| Sumario: | La recepción de Karl Mannheim en América Latina comenzó hacia la década de 1940, cuando empezaron a circular en la región las traducciones del Fondo de Cultura Económica. En Argentina, existieron varios hermeneutas entre ese momento y mediados de la década de 1960 que utilizaron al autor de diferentes maneras, de acuerdo a sus propios proyectos intelectuales. Así, Miguel Figueroa Román en Tucumán, Gino Germani en Buenos Aires y Juan Carlos Agulla en Córdoba fueron algunos de sus principales receptores e intérpretes. Este trabajo reconstruye sus orígenes sociales y trayectorias, buscando una explicación sociológica de las apropiaciones y usos del autor. |
|---|