Nuevas fuentes de información aplicadas a la resolución de problemas de traducción planteados por un texto jurídico
Si bien el presente trabajo fue realizado con el objeto de cumplir con el requisito que impone la Universidad de Belgrano en cuanto a la presentación de un trabajo final de carrera, considero que la necesidad de desarrollarlo significó una experiencia sumamente valiosa como corolario d...
Guardado en:
| Autor principal: | Caruso, María Gabriela |
|---|---|
| Formato: | Tesis |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad de Belgrano. Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros
2011
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/308 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
A brief overview of the classification of text genres in legal language: from written to oral texts
por: González Vallejo, Rubén
Publicado: (2021) -
Objetivos Curso de traducción de textos literarios inglés-castellano. Año 2013
por: Universidad de Belgrano. Departamento de estudios de posgrado y educación continua. Área lenguas.
Publicado: (2013) -
La utopía de la rigurosidad del léxico jurídico
por: Tolosa, Virginia M.
Publicado: (2011) -
Interculturality and Translation in Journalistic Texts
por: D’Andrea de Moreno, Viviana, et al.
Publicado: (2022) -
La traducción de metáforas neológicas en los textos jurídicos de doctrina constitucional estadounidense
por: Lafulla, Adriana Elizabeth
Publicado: (2023)