Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur
Dans cette communication, nous chercherons à démontrer dans quel sens le concept « d’hospitalité langagière » développé par Paul Ricoeur constitue un moyen précieux pour repenser l’éthique propre à nos sociétés contemporaines. En effet, Ricoeur questionne les problèmes de la traduction et la fragile...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Documento de conferencia |
| Lenguaje: | fra |
| Publicado: |
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8486 |
| Aporte de: |
| id |
I33-R139123456789-8486 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Católica Argentina |
| institution_str |
I-33 |
| repository_str |
R-139 |
| collection |
Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA) |
| language |
fra |
| topic |
Ricoeur, Paul, 1913-2005 ETICA LINGUISTICA LITERATURA HOSPITALIDAD SOCIEDAD CONTEMPORANEA |
| spellingShingle |
Ricoeur, Paul, 1913-2005 ETICA LINGUISTICA LITERATURA HOSPITALIDAD SOCIEDAD CONTEMPORANEA Fins, Adelaide Gregorio Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur |
| topic_facet |
Ricoeur, Paul, 1913-2005 ETICA LINGUISTICA LITERATURA HOSPITALIDAD SOCIEDAD CONTEMPORANEA |
| description |
Dans cette communication, nous chercherons à démontrer dans quel sens le concept « d’hospitalité langagière » développé par Paul Ricoeur constitue un moyen précieux pour repenser l’éthique propre à nos sociétés contemporaines. En effet, Ricoeur questionne les problèmes de la traduction et la fragile condition du traducteur/lecteur pour mettre en valeur l’élargissement des horizons moraux grâce à la pratique de la vertu de « l’hospitalité langagière ». Nous pensons que la traduction est le pilier de la culture et l’horizon de la formation éthique de l’humanité : traduire suppose la compréhension de l’être qui traverse le texte mais aussi celle du temps et de la sensibilité qui va de l’auteur au lecteur – la traduction d’un récit mobilisant une ouverture possible de soi à l’autre et à d’autres cultures, ce qui conduit le sujet à faire l’expérience de l’altérité... |
| author2 |
Jornadas : Diálogos entre Literatura, Estética y Teología, “La hospitalidad: encuentro y desafío” (7° : 2019 : Buenos Aires) |
| author_facet |
Jornadas : Diálogos entre Literatura, Estética y Teología, “La hospitalidad: encuentro y desafío” (7° : 2019 : Buenos Aires) Fins, Adelaide Gregorio |
| format |
Documento de conferencia |
| author |
Fins, Adelaide Gregorio |
| author_sort |
Fins, Adelaide Gregorio |
| title |
Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur |
| title_short |
Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur |
| title_full |
Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur |
| title_fullStr |
Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur |
| title_full_unstemmed |
Éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon Paul Ricoeur |
| title_sort |
éthique de « l’hospitalité langagière » et pratique de la traduction selon paul ricoeur |
| publishDate |
2019 |
| url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8486 |
| work_keys_str_mv |
AT finsadelaidegregorio ethiquedelhospitalitelangagiereetpratiquedelatraductionselonpaulricoeur AT finsadelaidegregorio laeticadelahospitalidadlinguisticaylapracticadelatraduccionsegunpaulricoeur |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820528135143424 |