Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral
Contrariamente a lo que ocurre con la traducción literaria en general y poética en particular, sobre las cuales hay ensayos fundamentales que ningún traductor más o menos consciente de su práctica puede ignorar -Octavio Paz1 , Walter Benjamin2 , Alfonso Reyes3 , George Steiner4 y, entre los...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Documento de conferencia |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad Católica Argentina
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5150 |
Aporte de: |
id |
I33-R139123456789-5150 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Católica Argentina |
institution_str |
I-33 |
repository_str |
R-139 |
collection |
Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA) |
language |
Español |
topic |
TRADUCCION LITERARIA LENGUAJE TEATRO |
spellingShingle |
TRADUCCION LITERARIA LENGUAJE TEATRO Piña, Cristina Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
topic_facet |
TRADUCCION LITERARIA LENGUAJE TEATRO |
description |
Contrariamente a lo que ocurre con la traducción literaria en general y
poética en particular, sobre las cuales hay ensayos fundamentales que ningún
traductor más o menos consciente de su práctica puede ignorar -Octavio Paz1
,
Walter Benjamin2
, Alfonso Reyes3
, George Steiner4
y, entre los argentinos,
Jaime Rest5
, para nombrar los que personalmente me han resultado más
significativos-, sólo he encontrado referencias “al paso” -si bien muy valiosas- a
la traducción teatral. Por lo tanto, a pesar de tener una experiencia sin duda
más amplia en la traducción de narrativa, me ha parecido interesante
aprovechar esta ocasión para hacer algunas reflexiones sobre la traducción
teatral. Porque, después de traducir piezas de muy diferentes características –
tanto directamente para la escena como para su publicación en libro- y haber
sido testigo, como espectadora, a la vez de notables hallazgos y de disparates
más o menos memorables, me parece que hay varios aspectos de aquélla que
merecen reflexión... |
author2 |
Jornadas de Literatura, Crítica y Medios (1ª : 2003 : Buenos Aires) |
author_facet |
Jornadas de Literatura, Crítica y Medios (1ª : 2003 : Buenos Aires) Piña, Cristina |
format |
Documento de conferencia |
author |
Piña, Cristina |
author_sort |
Piña, Cristina |
title |
Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
title_short |
Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
title_full |
Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
title_fullStr |
Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
title_full_unstemmed |
Algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
title_sort |
algunos problemas teóricos y prácticos de la traducción teatral |
publisher |
Universidad Católica Argentina |
publishDate |
2019 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5150 |
work_keys_str_mv |
AT pinacristina algunosproblemasteoricosypracticosdelatraduccionteatral |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820527122219010 |