El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América

Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin manos”, escrita por Philippe de Remi en el siglo XIII, la literatura medieval no dejó de reelaborar el relato a lo largo y a lo ancho del Occidente europeo. Del periodo que abarca desde el siglo XIII...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Basarte, Ana
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras 2019
Materias:
Acceso en línea:https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4580
Aporte de:
id I33-R139123456789-4580
record_format dspace
institution Universidad Católica Argentina
institution_str I-33
repository_str R-139
collection Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA)
language Español
topic CUENTO
LITERATURA MEDIEVAL
TRADICION ORAL
spellingShingle CUENTO
LITERATURA MEDIEVAL
TRADICION ORAL
Basarte, Ana
El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América
topic_facet CUENTO
LITERATURA MEDIEVAL
TRADICION ORAL
description Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin manos”, escrita por Philippe de Remi en el siglo XIII, la literatura medieval no dejó de reelaborar el relato a lo largo y a lo ancho del Occidente europeo. Del periodo que abarca desde el siglo XIII hasta el XVII nos llegan, por lo menos, unas treinta y cuatro versiones escritas solo en los ámbitos románico y germánico. Existe asimismo una tradición arábiga del cuento, probablemente de origen semítico, que constituiría, según algunos autores, una rama narrativa independiente. En la tradición oral el relato ha pervivido hasta nuestros días, en diversos países del mundo, incluida América del Sur, particularmente Brasil, Chile y la Argentina. El legado folclórico en Europa, inicialmente recopilado y puesto por escrito por los hermanos Grimm en 1812, presenta, ciertamente, numerosos puntos de contacto con las versiones americanas. Sin embargo, se ha establecido un vínculo aún más estrecho entre estas y los Cuentos populares españoles recogidos por Aurelio Espinosa en 1923, por un lado, así como también con una de las tres versiones provenientes del ámbito árabe. Luego de trazar un panorama histórico del corpus y estudiar los puntos de contacto entre la tradición europea y la americana, nos centraremos en el análisis de las versiones sudamericanas, particularmente las recogidas en la Argentina
format Artículo
author Basarte, Ana
author_facet Basarte, Ana
author_sort Basarte, Ana
title El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América
title_short El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América
title_full El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América
title_fullStr El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América
title_full_unstemmed El cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en América
title_sort el cuento de la doncella sin manos : versiones hispánicas medievales y la tradición oral en américa
publisher Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras
publishDate 2019
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4580
work_keys_str_mv AT basarteana elcuentodeladoncellasinmanosversioneshispanicasmedievalesylatradicionoralenamerica
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820527408480259