La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón
Resumen: La experiencia cultural y literaria de la traducción es uno de los fenómenos más debatidos por la crítica. Precisamente, en el presente artículo, intentaremos dar cuenta de ciertos aspectos de la obra más traducida de la humanidad: la Biblia. Para ello nos proponemos recorrer líneas importa...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4283 |
Aporte de: |
id |
I33-R139123456789-4283 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Católica Argentina |
institution_str |
I-33 |
repository_str |
R-139 |
collection |
Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA) |
language |
Español |
topic |
Orígenes, 185-254 Jerónimo, Santo, ca.347-420 SEPTUAGINTA TRADUCCION GRIEGO LATIN ANALISIS TEXTUAL CANON BIBLICO BIBLIA |
spellingShingle |
Orígenes, 185-254 Jerónimo, Santo, ca.347-420 SEPTUAGINTA TRADUCCION GRIEGO LATIN ANALISIS TEXTUAL CANON BIBLICO BIBLIA Vega, Irina La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón |
topic_facet |
Orígenes, 185-254 Jerónimo, Santo, ca.347-420 SEPTUAGINTA TRADUCCION GRIEGO LATIN ANALISIS TEXTUAL CANON BIBLICO BIBLIA |
description |
Resumen: La experiencia cultural y literaria de la traducción es uno de los fenómenos más debatidos por la crítica. Precisamente, en el presente artículo, intentaremos dar cuenta de ciertos aspectos de la obra más traducida de la humanidad: la Biblia. Para ello nos proponemos recorrer líneas importantes de traducción como la labor de Septuaginta, Orígenes y, en el marco de la Antigüedad Tardía, los trabajos de Jerónimo de Estridón, pieza clave que nos permite un acercamiento al trabajo con la Vetus Latina y la constitución del canon bíblico oficial. |
format |
Artículo |
author |
Vega, Irina |
author_facet |
Vega, Irina |
author_sort |
Vega, Irina |
title |
La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón |
title_short |
La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón |
title_full |
La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón |
title_fullStr |
La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón |
title_full_unstemmed |
La traducción bíblica : aproximación desde Septuaginta, Orígenes y Jerónimo de Estridón |
title_sort |
la traducción bíblica : aproximación desde septuaginta, orígenes y jerónimo de estridón |
publisher |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" |
publishDate |
2019 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4283 |
work_keys_str_mv |
AT vegairina latraduccionbiblicaaproximaciondesdeseptuagintaorigenesyjeronimodeestridon |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820527146336259 |