Acerca de Génesis 2,23 : la traducción de 'Ishah al griego, al latín y al castellano
Resumen: Luego del relato de la creación del mundo en el primer capítulo del Génesis (Gn 1,1-31), la descripción particular y ampliada de la creación del ser humano se detiene en una consideración etimológica sobre la relación del femenino ´ishah (mujer) con el lexema ´ish (varón). La lectura de una...
Guardado en:
| Autor principal: | Hack de Smith, Viviana |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4278 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Génesis : El origen de las diferencias
por: Colondeco, Daniel 1950
Publicado: (2006) -
Génesis : el origen de las diferencias /
por: Colodenco, Daniel
Publicado: (2006) -
Guía para el traductor del francés al castellano : curso teórico-práctico /
por: Berho Esteves, María Angélica
Publicado: (1968) -
La hospitalidad en Homero y en Génesis 18-19
por: Frenkel, Diana L.
Publicado: (2021) -
Introducci�on al Pentateuco : g�enesis /
por: Loza Vera, Jos�e
Publicado: (2013)