Genevra condenada à morte na Demanda Sevilhana (1535) : variação textual na recepção peninsular da Mort Artu
Resumo: A Demanda de Sevilha (1535) consiste em uma tradução castelhana de quase toda a Post-Vulgata francesa, último ciclo de romans arturianos em prosa. O primeiro dos seus dois livros traz uma versão da segunda seção da Post-Vulgata, a Estoire de Merlin, enquanto que o segundo faz o mesmo com a t...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Portugués |
| Publicado: |
Associação Brasileira de Estudos Medievais
2021
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/12264 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Resumo: A Demanda de Sevilha (1535) consiste em uma tradução castelhana de quase toda a Post-Vulgata francesa, último ciclo de romans arturianos em prosa. O primeiro dos seus dois livros traz uma versão da segunda seção da Post-Vulgata, a Estoire de Merlin, enquanto que o segundo faz o mesmo com a terceira, a Queste del saint Graal. Sem nenhuma divisão externa, os capítulos finais do volume correspondem ao epílogo do ciclo, uma concisa Mort Artu. Esta concisão, certamente, só é perceptível quando o texto castelhano é colocado em paralelo ao de outro roman concernente ao final de Artur, La mort le roi Artu, última ramificação do ciclo Vulgata; de fato, a Mort Artu Post-Vulgata não é senão uma reelaboração da anterior Mort Artu Vulgata. O presente artigo examinará a recepção castelhana de um dos episódios mais importantes de ambos os romans franceses, o da condenação à morte de Genevra; a versão contida na Demanda do santo Graal portuguesa também será levada em conta. |
|---|