¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938

Resumen: Entre fines del siglo xix y fines de los años 1930 –esto es, según la periodización propuesta en de Diego 1, entre la organización y modernización del sistema editorial y el comienzo de la llamada edad de oro del libro argentino–, las versiones castellanas de textos franceses no contempo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cámpora, Magdalena
Formato: Parte de libro
Lenguaje:Español
Publicado: Éditions Rue d'Ulm 2020
Materias:
Acceso en línea:https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803
Aporte de:
id I33-R139123456789-10803
record_format dspace
institution Universidad Católica Argentina
institution_str I-33
repository_str R-139
collection Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA)
language Español
topic LENGUA ESPAÑOLA
LENGUA FRANCESA
TRADUCCION
LINGÜISTICA
LITERATURA FRANCESA
spellingShingle LENGUA ESPAÑOLA
LENGUA FRANCESA
TRADUCCION
LINGÜISTICA
LITERATURA FRANCESA
Cámpora, Magdalena
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
topic_facet LENGUA ESPAÑOLA
LENGUA FRANCESA
TRADUCCION
LINGÜISTICA
LITERATURA FRANCESA
description Resumen: Entre fines del siglo xix y fines de los años 1930 –esto es, según la periodización propuesta en de Diego 1, entre la organización y modernización del sistema editorial y el comienzo de la llamada edad de oro del libro argentino–, las versiones castellanas de textos franceses no contemporáneos que circulan en la Argentina son, en su gran mayoría, traducciones hechas en Europa 2, principalmente en España y en Francia, cuando París era “la capital de la edición en lengua española 3” y Buenos Aires era, para Madrid, “el mercado cultural más apetecible entre las antiguas colonias del Reino 4”.
format Parte de libro
author Cámpora, Magdalena
author_facet Cámpora, Magdalena
author_sort Cámpora, Magdalena
title ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
title_short ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
title_full ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
title_fullStr ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
title_full_unstemmed ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
title_sort ¿la versión de babel? : imaginarios de lengua y traducción en la argentina, 1900-1938
publisher Éditions Rue d'Ulm
publishDate 2020
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803
work_keys_str_mv AT camporamagdalena laversiondebabelimaginariosdelenguaytraduccionenlaargentina19001938
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820524943278081