Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval

El estudio de la traducción medieval como fenómeno literario y como reflejo de una particular situación cultural de la sociedad europea, es una tarea muy vasta, aun si la limitamos al estricto campo del romancear castellano. El internarse someramente en esta problemática revela de inmediato tres ne...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cavallero, Pablo A.
Formato: Parte de libro
Lenguaje:Español
Publicado: Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras 2025
Materias:
Acceso en línea:https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20858
Aporte de:
id I33-R139-123456789-20858
record_format dspace
spelling I33-R139-123456789-208582025-11-14T05:02:01Z Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval Cavallero, Pablo A. TRADUCCION LITERARIA LITERATURA MEDIEVAL ROMANCERO CASTELLANO El estudio de la traducción medieval como fenómeno literario y como reflejo de una particular situación cultural de la sociedad europea, es una tarea muy vasta, aun si la limitamos al estricto campo del romancear castellano. El internarse someramente en esta problemática revela de inmediato tres necesidades: 1) la de plantearse un trabajo a largo plazo; 2) la de recortar ese amplio campo, sin que eso signifique amputar aspectos esenciales para la cuestión, y 3) la de clarificar la metodología precisa que el tema exige. La concentración en la vertiente castellana de la traducción medieval implica el dedicarse particularmente a las obras que utilizaron como lengua final del trasvasamiento, el lenguaje de Castilla; pero esa concentración no impide el tener en cuenta lateralmente la traducción a otras lenguas romances (como la aragonesa, o la catalana, francesa o italiana), en la medida en que éstas sirvan como parangón para una caracterización de la práctica y de la teoría en el proceso de romancear al castellano. 2025-11-13T16:21:59Z 2025-11-13T16:21:59Z 1990 Parte de libro 950-568-031-7 https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20858 spa Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ application/pdf Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras Penna, Rosa E., y María A. Rosarossa (eds.). Studia Hispanica Medievalia II. III Jornadas de Literatura Españoña Medieval. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras, 1990
institution Universidad Católica Argentina
institution_str I-33
repository_str R-139
collection Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA)
language Español
topic TRADUCCION LITERARIA
LITERATURA MEDIEVAL
ROMANCERO
CASTELLANO
spellingShingle TRADUCCION LITERARIA
LITERATURA MEDIEVAL
ROMANCERO
CASTELLANO
Cavallero, Pablo A.
Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
topic_facet TRADUCCION LITERARIA
LITERATURA MEDIEVAL
ROMANCERO
CASTELLANO
description El estudio de la traducción medieval como fenómeno literario y como reflejo de una particular situación cultural de la sociedad europea, es una tarea muy vasta, aun si la limitamos al estricto campo del romancear castellano. El internarse someramente en esta problemática revela de inmediato tres necesidades: 1) la de plantearse un trabajo a largo plazo; 2) la de recortar ese amplio campo, sin que eso signifique amputar aspectos esenciales para la cuestión, y 3) la de clarificar la metodología precisa que el tema exige. La concentración en la vertiente castellana de la traducción medieval implica el dedicarse particularmente a las obras que utilizaron como lengua final del trasvasamiento, el lenguaje de Castilla; pero esa concentración no impide el tener en cuenta lateralmente la traducción a otras lenguas romances (como la aragonesa, o la catalana, francesa o italiana), en la medida en que éstas sirvan como parangón para una caracterización de la práctica y de la teoría en el proceso de romancear al castellano.
format Parte de libro
author Cavallero, Pablo A.
author_facet Cavallero, Pablo A.
author_sort Cavallero, Pablo A.
title Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
title_short Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
title_full Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
title_fullStr Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
title_full_unstemmed Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
title_sort problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
publisher Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
publishDate 2025
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20858
work_keys_str_mv AT cavalleropabloa problemasdecampoymetodologiaenelestudiodelatraduccioncastellanamedieval
_version_ 1850824342023176192