Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval
El estudio de la traducción medieval como fenómeno literario y como reflejo de una particular situación cultural de la sociedad europea, es una tarea muy vasta, aun si la limitamos al estricto campo del romancear castellano. El internarse someramente en esta problemática revela de inmediato tres ne...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Parte de libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20858 |
| Aporte de: |
| id |
I33-R139-123456789-20858 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I33-R139-123456789-208582025-11-14T05:02:01Z Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval Cavallero, Pablo A. TRADUCCION LITERARIA LITERATURA MEDIEVAL ROMANCERO CASTELLANO El estudio de la traducción medieval como fenómeno literario y como reflejo de una particular situación cultural de la sociedad europea, es una tarea muy vasta, aun si la limitamos al estricto campo del romancear castellano. El internarse someramente en esta problemática revela de inmediato tres necesidades: 1) la de plantearse un trabajo a largo plazo; 2) la de recortar ese amplio campo, sin que eso signifique amputar aspectos esenciales para la cuestión, y 3) la de clarificar la metodología precisa que el tema exige. La concentración en la vertiente castellana de la traducción medieval implica el dedicarse particularmente a las obras que utilizaron como lengua final del trasvasamiento, el lenguaje de Castilla; pero esa concentración no impide el tener en cuenta lateralmente la traducción a otras lenguas romances (como la aragonesa, o la catalana, francesa o italiana), en la medida en que éstas sirvan como parangón para una caracterización de la práctica y de la teoría en el proceso de romancear al castellano. 2025-11-13T16:21:59Z 2025-11-13T16:21:59Z 1990 Parte de libro 950-568-031-7 https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20858 spa Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ application/pdf Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras Penna, Rosa E., y María A. Rosarossa (eds.). Studia Hispanica Medievalia II. III Jornadas de Literatura Españoña Medieval. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras, 1990 |
| institution |
Universidad Católica Argentina |
| institution_str |
I-33 |
| repository_str |
R-139 |
| collection |
Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina (UCA) |
| language |
Español |
| topic |
TRADUCCION LITERARIA LITERATURA MEDIEVAL ROMANCERO CASTELLANO |
| spellingShingle |
TRADUCCION LITERARIA LITERATURA MEDIEVAL ROMANCERO CASTELLANO Cavallero, Pablo A. Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| topic_facet |
TRADUCCION LITERARIA LITERATURA MEDIEVAL ROMANCERO CASTELLANO |
| description |
El estudio de la traducción medieval como fenómeno literario y como reflejo de una
particular situación cultural de la sociedad europea, es una tarea muy vasta, aun si la limitamos al estricto campo del romancear castellano. El internarse someramente en esta problemática revela de inmediato tres necesidades: 1) la de plantearse un trabajo a largo plazo; 2) la de recortar ese amplio campo, sin que eso signifique amputar aspectos esenciales para la cuestión, y 3) la de clarificar la metodología precisa que el tema exige.
La concentración en la vertiente castellana de la traducción medieval implica el dedicarse particularmente a las obras que utilizaron como lengua final del trasvasamiento, el lenguaje de Castilla; pero esa concentración no impide el tener en cuenta lateralmente la traducción a otras lenguas romances (como la aragonesa, o la catalana, francesa o italiana), en la medida en que éstas sirvan como parangón para una caracterización de la práctica y de la teoría en el proceso de romancear al castellano. |
| format |
Parte de libro |
| author |
Cavallero, Pablo A. |
| author_facet |
Cavallero, Pablo A. |
| author_sort |
Cavallero, Pablo A. |
| title |
Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| title_short |
Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| title_full |
Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| title_fullStr |
Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| title_full_unstemmed |
Problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| title_sort |
problemas de campo y metodología en el estudio de la traducción castellana medieval |
| publisher |
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras |
| publishDate |
2025 |
| url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/20858 |
| work_keys_str_mv |
AT cavalleropabloa problemasdecampoymetodologiaenelestudiodelatraduccioncastellanamedieval |
| _version_ |
1850824342023176192 |