Criptomonedas: correcto tratamiento de la terminología bilingüe (español-inglés)

Cualquier lengua viva se ve permanente modificada debido a la necesidad de crear nuevos términos para discutir y designar desarrollos tecnológicos. En la modernidad, se ha afianzado la posición del inglés como lengua por excelencia para la divulgación científica y los traductores de español deben...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Dawidowich, Verónica Miriam
Formato: Artículo
Lenguaje:Español
Publicado: Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas 2024
Materias:
Acceso en línea:https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/19210
Aporte de:

Ejemplares similares