Poesía tradicional de Japón: ante el mundo hispánico
Este trabajo ofrece, en primer lugar, un breve panorama histórico de la poesía japonesa. En segundo lugar, se señalan algunas similitudes entre la lírica tradicional japonesa y la hispánica. A continuación se considera en particular el caso del haiku y su repercusión en las letras españolas y latino...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/19090 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Este trabajo ofrece, en primer lugar, un breve panorama histórico de la poesía japonesa. En segundo lugar, se señalan algunas similitudes entre la lírica tradicional japonesa y la hispánica. A continuación se considera en particular el caso del haiku y su repercusión en las letras españolas y latinoamericanas. Para ello se toma en cuenta principalmente la traducción de Sendas de Oku de Matsuo Basho (1644-1694) realizada por Octavio Paz con la colaboración de Eikichi Hayashiya. Finalmente se realiza un balance de la poesía japonesa moderna y contemporánea. |
|---|