Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires
2016
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233 |
| Aporte de: |
| id |
I28-R266-article-3233 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I28-R266-article-32332023-06-27T21:27:33Z Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas Amadeu Sabino, Marilei Lodi, Ariane expresiones idiomáticas fraseologismo metáfora enseñanza traducción En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (2002 [1980]), así como sobre fraseologismos y expresiones idiomáticas (o locuciones) desarrollados por algunos autores como Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni y Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) y Xatara (1998). A través del análisis, llegamos a la conclusión de que gran parte de las expresiones estudiadas son estructural y semánticamente iguales o semejantes, incluso en relación con las metáforas empleadas, una coincidencia que nos permite hacer algunas consideraciones sobre el italiano y el portugués. Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires 2016-12-27 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233 10.34096/sys.n23.3233 Signo y seña; Núm. 23 (2013); 165-189 Signo & Seña; No 23 (2013); 165-189 2314-2189 spa http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233/2864 |
| institution |
Universidad de Buenos Aires |
| institution_str |
I-28 |
| repository_str |
R-266 |
| container_title_str |
Signo y seña |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| topic |
expresiones idiomáticas fraseologismo metáfora enseñanza traducción |
| spellingShingle |
expresiones idiomáticas fraseologismo metáfora enseñanza traducción Amadeu Sabino, Marilei Lodi, Ariane Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| topic_facet |
expresiones idiomáticas fraseologismo metáfora enseñanza traducción |
| author |
Amadeu Sabino, Marilei Lodi, Ariane |
| author_facet |
Amadeu Sabino, Marilei Lodi, Ariane |
| author_sort |
Amadeu Sabino, Marilei |
| title |
Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| title_short |
Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| title_full |
Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| title_fullStr |
Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| title_full_unstemmed |
Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| title_sort |
expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas |
| description |
En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (2002 [1980]), así como sobre fraseologismos y expresiones idiomáticas (o locuciones) desarrollados por algunos autores como Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni y Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) y Xatara (1998). A través del análisis, llegamos a la conclusión de que gran parte de las expresiones estudiadas son estructural y semánticamente iguales o semejantes, incluso en relación con las metáforas empleadas, una coincidencia que nos permite hacer algunas consideraciones sobre el italiano y el portugués. |
| publisher |
Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires |
| publishDate |
2016 |
| url |
http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233 |
| work_keys_str_mv |
AT amadeusabinomarilei expressoesidiomaticasmetaforaseensinodelinguas AT lodiariane expressoesidiomaticasmetaforaseensinodelinguas |
| first_indexed |
2023-06-27T21:29:48Z |
| last_indexed |
2023-06-27T21:29:48Z |
| _version_ |
1769892886299541504 |