To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII)
Amerindian general languages were modern/colonial languages through which modern/colonial guaraní subjects were forged and expressed. Early transcriptions of political speeches in tupí-guaraní made by missionaries (XVI-XVII centuries), as well as letters written by indigenous mission authorities (XV...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | publishedVersion Artículo |
Lenguaje: | Español Español |
Publicado: |
Cuadernos de antropología social
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/3258 |
Aporte de: |
id |
I28-R156-filodigital-3258 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad de Buenos Aires |
institution_str |
I-28 |
repository_str |
R-156 |
collection |
FILO Digital - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras (UBA) |
language |
Español Español |
topic |
Guaraní; Missions; Verbal art; Cosmopolitics; Conceptual history Guaraní; Misiones; Arte verbal; Cosmopolítica; Historia conceptual Guaraní; Missões; Arte verbal; Cosmopolítica; História conceitual |
spellingShingle |
Guaraní; Missions; Verbal art; Cosmopolitics; Conceptual history Guaraní; Misiones; Arte verbal; Cosmopolítica; Historia conceptual Guaraní; Missões; Arte verbal; Cosmopolítica; História conceitual Boidin, Capucine To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII) |
topic_facet |
Guaraní; Missions; Verbal art; Cosmopolitics; Conceptual history Guaraní; Misiones; Arte verbal; Cosmopolítica; Historia conceptual Guaraní; Missões; Arte verbal; Cosmopolítica; História conceitual |
description |
Amerindian general languages were modern/colonial languages through which modern/colonial guaraní subjects were forged and expressed. Early transcriptions of political speeches in tupí-guaraní made by missionaries (XVI-XVII centuries), as well as letters written by indigenous mission authorities (XVIII-XIX centuries), allow for analysing their vocabularies, plots, and styles. Although the words are the same, their significance effects and their translation equivalences varied regarding texts and contexts. Even if arguments (ratio) changed, several traditional verbal arts (oratio) were reinvented in colonial contexts. Within missions, indigenous political authorities, familiarized with catholic and royal arguments and vocabularies, developed their oral and written eloquence in Cabildos (spaces dedicated to politics), while Jesuits incorporated some of the formal tupí-guaraní verbal arts features in their sermons. |
format |
publishedVersion Artículo Artículo |
author |
Boidin, Capucine |
author_facet |
Boidin, Capucine |
author_sort |
Boidin, Capucine |
title |
To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII) |
title_short |
To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII) |
title_full |
To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII) |
title_fullStr |
To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII) |
title_full_unstemmed |
To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII) |
title_sort |
to think modernity/coloniality in guaraní (xvi-xviii) |
publisher |
Cuadernos de antropología social |
publishDate |
2017 |
url |
http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/3258 |
work_keys_str_mv |
AT boidincapucine tothinkmodernitycolonialityinguaranixvixviii AT boidincapucine pensarlamodernidadcolonialidadenguaranixvixviii AT boidincapucine pensaramodernidadecolonialidadeemguaranixvixviii |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820518766116868 |