Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática

Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas / Facultad de Filosofía y Letras

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Valeria Amanda Benítez Rosete
Formato: artículo Dossier
Lenguaje:Español
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3067
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=D3067
Aporte de:
id I28-R145-D3067
record_format dspace
spelling I28-R145-D30672017-08-15 artículo Valeria Amanda Benítez Rosete Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas / Facultad de Filosofía y Letras Signo y Seña, no. 25 El objetivo de este artículo es describir cómo las expresiones referenciales con de- mostrativo en español (ej., este vs. este señor vs. este señor que te platiqué) cumplen diferen- tes funciones pragmáticas de acuerdo con su grado de complejidad estructural y con el estatus congnitivo-discursivo que poseen en un contexto comunicativo específico. Estos es, a partir de una interfaz sintáctico-pragmática y del análisis de datos provenientes de un corpus de lengua oral, en este trabajo se propone que los hablantes seleccionan un tipo de expresión referencial sobre otra dependiendo del estatus discursivo-cognitivo del referente, por ejemplo si este está activo, si es identificable, si puede inferirse del contexto discursivo o si es nuevo en el universo del discurso (Givón 1983; Ariel 1990; Gundel et al. 1993; Chafe 1994; Vázquez 2004, 2006; Be- lloro 2012). application/pdf http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3067 es Los autores de los trabajos publicados en la revista Signo & Seña conservan los derechos comerciales sobre sus obras y solo conceden a esta el derecho de primera publicación, al tiempo que autorizan el uso y la reproducción sin fines lucrativos de sus trabajos, los que la revista dispone a tal fin como archivos de acceso público. Todo otro uso, reproducción, reimpresión o republicación, debe acordarse con los respectivos autores. Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática Dossier http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=D3067
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv es
description Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas / Facultad de Filosofía y Letras
format artículo
Dossier
author Valeria Amanda Benítez Rosete
spellingShingle Valeria Amanda Benítez Rosete
Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
author_facet Valeria Amanda Benítez Rosete
author_sort Valeria Amanda Benítez Rosete
title Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
title_short Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
title_full Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
title_fullStr Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
title_full_unstemmed Expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
title_sort expresiones demostrativas como marcadores de accesibilidad referencial en español mexicano: una interfaz sintaxis-pragmática
url http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3067
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=D3067
work_keys_str_mv AT valeriaamandabenitezrosete expresionesdemostrativascomomarcadoresdeaccesibilidadreferencialenespanolmexicanounainterfazsintaxispragmatica
_version_ 1766022410155327488