MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO
Oltre a intellettuali di vario genere, artisti, scrittori, saggisti, giornalisti e simili, la composita categoria del passeur dovrebbe contemplare, a nostro avviso, almeno altri due profili professionali, avvezzi, per ruolo e funzione, a muoversi tra lingue e culture diverse, vale a dire gli esponen...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| Lenguaje: | it |
| Publicado: |
Passeurs - La literatura italiana fuera de Italia (1945-1989): recepción e imaginario
2023
|
| Acceso en línea: | http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIP/Passeurs2021/paper/view/7000 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cip&d=7000_oai |
| Aporte de: |
| id |
I28-R145-7000_oai |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I28-R145-7000_oai2025-10-29 Roberto Ubbidiente; Humboldt-Universität zu Berlin 2023-01-26 22:18:14 Oltre a intellettuali di vario genere, artisti, scrittori, saggisti, giornalisti e simili, la composita categoria del passeur dovrebbe contemplare, a nostro avviso, almeno altri due profili professionali, avvezzi, per ruolo e funzione, a muoversi tra lingue e culture diverse, vale a dire gli esponenti del mondo della diplomazia e gli operatori a vario titolo dell’industria editoriale.Il selezionatore di opere straniere in forza a una Casa editrice può disporre di strumenti che gli consentono di costruire e plasmare il canone traduttivo, influenzando in modo determinante l’idea che il lettore si fa di una letteratura nazionale e del rispettivo Paese, oltre che dell’autore e della sua opera. Ciò vale a maggior ragione per la terza insospettabile figura di passeur, ossia l’editore tout court, che peraltro, in particolari circostanze, può anche coincidere col selezionatore. Il decisivo contributo ai “passaggi” fornito dalle Case editrici quali laboratori degli editori-passeur ha già ispirato un excursus fatto nel volume collettaneo curato da Brigitte Poitrenaud-Lamesi e Alejandro Patat. A partire dalla ricostruzione storica e dalle considerazioni generali addotte in quella sede, si tratterà ora di presentare, limitatamente allo spazio a nostra disposizione, un esempio specifico di editore-passeur che abbiamo individuato nel berlinese Klaus Wagenbach (1930-2021), fondatore, sessant’anni or sono, dell’omonima Casa editrice indipendente application/pdf http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIP/Passeurs2021/paper/view/7000 it Passeurs - La literatura italiana fuera de Italia (1945-1989): recepción e imaginario Los autores que envíen algún trabajo a la conferencia están de acuerdo con los siguientes términos:<br /> <strong>a)</strong> Los autores retienen el copyright de sus trabajos, y autorizar a la organización de la conferencia a que sus trabajos se publiquen con la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons de Reconocimiento</a>, que permite a terceros el libre acceso a los archivos, usar y compartir los trabajos, con el reconocimiento de la autoría y como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br /> <strong>b)</strong> Los autores renuncian a los términos de la licencia CC y en un texto aparte, señalan los términos del acuerdo para la distribución no exclusiva y ulterior publicación de este trabajo (p.e., publicar en una versión revisada en una revista, depositarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento, como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br /> <strong>c)</strong> Adicionalmente, se recomienda a los autores, a depositar y compartir sus trabajos a través de la web (p.e., en repositorios institucionales o en sus páginas web) bien antes o después de la conferencia. Passeurs - La literatura italiana fuera de Italia (1945-1989): recepción e imaginario; Passeurs - La literatura italiana fuera de Italia (1945-1989): Recepción e Imaginario MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO Trabajo revisado (Peer-reviewed) https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cip&d=7000_oai |
| institution |
Universidad de Buenos Aires |
| institution_str |
I-28 |
| repository_str |
R-145 |
| collection |
Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA) |
| language |
it |
| orig_language_str_mv |
it |
| description |
Oltre a intellettuali di vario genere, artisti, scrittori, saggisti, giornalisti e simili, la composita categoria del passeur dovrebbe contemplare, a nostro avviso, almeno altri due profili professionali, avvezzi, per ruolo e funzione, a muoversi tra lingue e culture diverse, vale a dire gli esponenti del mondo della diplomazia e gli operatori a vario titolo dell’industria editoriale.Il selezionatore di opere straniere in forza a una Casa editrice può disporre di strumenti che gli consentono di costruire e plasmare il canone traduttivo, influenzando in modo determinante l’idea che il lettore si fa di una letteratura nazionale e del rispettivo Paese, oltre che dell’autore e della sua opera. Ciò vale a maggior ragione per la terza insospettabile figura di passeur, ossia l’editore tout court, che peraltro, in particolari circostanze, può anche coincidere col selezionatore. Il decisivo contributo ai “passaggi” fornito dalle Case editrici quali laboratori degli editori-passeur ha già ispirato un excursus fatto nel volume collettaneo curato da Brigitte Poitrenaud-Lamesi e Alejandro Patat. A partire dalla ricostruzione storica e dalle considerazioni generali addotte in quella sede, si tratterà ora di presentare, limitatamente allo spazio a nostra disposizione, un esempio specifico di editore-passeur che abbiamo individuato nel berlinese Klaus Wagenbach (1930-2021), fondatore, sessant’anni or sono, dell’omonima Casa editrice indipendente |
| format |
Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| author |
Roberto Ubbidiente; Humboldt-Universität zu Berlin |
| spellingShingle |
Roberto Ubbidiente; Humboldt-Universität zu Berlin MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO |
| author_facet |
Roberto Ubbidiente; Humboldt-Universität zu Berlin |
| author_sort |
Roberto Ubbidiente; Humboldt-Universität zu Berlin |
| title |
MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO |
| title_short |
MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO |
| title_full |
MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO |
| title_fullStr |
MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO |
| title_full_unstemmed |
MEIN ITALIEN «CON SIMPATIA» KLAUS WAGENBACH: EDITORE, PASSEUR, SPIRITO LIBERO |
| title_sort |
mein italien «con simpatia» klaus wagenbach: editore, passeur, spirito libero |
| publisher |
Passeurs - La literatura italiana fuera de Italia (1945-1989): recepción e imaginario |
| publishDate |
2023 |
| url |
http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIP/Passeurs2021/paper/view/7000 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cip&d=7000_oai |
| work_keys_str_mv |
AT robertoubbidientehumboldtuniversitatzuberlin meinitalienconsimpatiaklauswagenbacheditorepasseurspiritolibero |
| _version_ |
1848655197117612032 |