Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché

La lengua del grupo étnico aché, del Paraguay oriental, se encuentra en un proceso avanzado de retracción. Esta variedad, de la familia lingüística tupí-guaraní se ha fusionado con el guaraní paraguayo, lengua del mismo grupo lingüístico que ha adquirido mayor prestigio convirtiéndose en la lengua d...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Juan Krojzl; UBA/Conicet
Formato: Trabajo revisado (Peer-reviewed)
Lenguaje:Español
Publicado: Jornadas de Jóvenes Lingüistas 2022
Materias:
Acceso en línea:http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JLL/VJJL/paper/view/6630
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jll&d=6630_oai
Aporte de:
id I28-R145-6630_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-6630_oai2025-11-04 Juan Krojzl; UBA/Conicet 2022-07-06 16:38:34 La lengua del grupo étnico aché, del Paraguay oriental, se encuentra en un proceso avanzado de retracción. Esta variedad, de la familia lingüística tupí-guaraní se ha fusionado con el guaraní paraguayo, lengua del mismo grupo lingüístico que ha adquirido mayor prestigio convirtiéndose en la lengua de mayor uso en el área rural del este de Paraguay. Los propios aché han denominado a esta emergente variedad mixta guaraché. Si bien estos usos lingüísticos han sido recogidos por los investigadores académicos solo recientemente, sugiero que esta mezcla entre ambas variedades se produjo hace varias décadas atrás. En esta presentación me propongo analizar fenómenos de contacto lingüístico entre el aché y el guaraní en oraciones interrogativas utilizando un corpus de narrativas elaborado en momentos tempranos de la sedentarización forzada a la que los achés fueron sometidos. application/pdf http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JLL/VJJL/paper/view/6630 es Jornadas de Jóvenes Lingüistas Los autores que envíen algún trabajo a la conferencia están de acuerdo con los siguientes términos:<br /> <strong>a)</strong> Los autores retienen el copyright de sus trabajos, y autorizar a la organización de la conferencia a que sus trabajos se publiquen con la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons de Reconocimiento</a>, que permite a terceros el libre acceso a los archivos, usar y compartir los trabajos, con el reconocimiento de la autoría y como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br /> <strong>b)</strong> Los autores renuncian a los términos de la licencia CC y en un texto aparte, señalan los términos del acuerdo para la distribución no exclusiva y ulterior publicación de este trabajo (p.e., publicar en una versión revisada en una revista, depositarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento, como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br /> <strong>c)</strong> Adicionalmente, se recomienda a los autores, a depositar y compartir sus trabajos a través de la web (p.e., en repositorios institucionales o en sus páginas web) bien antes o después de la conferencia. Jornadas de Jóvenes Lingüistas; V Jornadas de Jóvenes Lingüistas lingüística_de_contacto; aché; guaraní_paraguayo; sociolingüística Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché Trabajo revisado (Peer-reviewed) https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jll&d=6630_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv es
topic lingüística_de_contacto; aché; guaraní_paraguayo; sociolingüística
spellingShingle lingüística_de_contacto; aché; guaraní_paraguayo; sociolingüística
Juan Krojzl; UBA/Conicet
Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
topic_facet lingüística_de_contacto; aché; guaraní_paraguayo; sociolingüística
description La lengua del grupo étnico aché, del Paraguay oriental, se encuentra en un proceso avanzado de retracción. Esta variedad, de la familia lingüística tupí-guaraní se ha fusionado con el guaraní paraguayo, lengua del mismo grupo lingüístico que ha adquirido mayor prestigio convirtiéndose en la lengua de mayor uso en el área rural del este de Paraguay. Los propios aché han denominado a esta emergente variedad mixta guaraché. Si bien estos usos lingüísticos han sido recogidos por los investigadores académicos solo recientemente, sugiero que esta mezcla entre ambas variedades se produjo hace varias décadas atrás. En esta presentación me propongo analizar fenómenos de contacto lingüístico entre el aché y el guaraní en oraciones interrogativas utilizando un corpus de narrativas elaborado en momentos tempranos de la sedentarización forzada a la que los achés fueron sometidos.
format Trabajo revisado (Peer-reviewed)
author Juan Krojzl; UBA/Conicet
author_facet Juan Krojzl; UBA/Conicet
author_sort Juan Krojzl; UBA/Conicet
title Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
title_short Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
title_full Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
title_fullStr Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
title_full_unstemmed Cuestión de contacto: Análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
title_sort cuestión de contacto: análisis de cláusulas interrogativas en un corpus de textos aché
publisher Jornadas de Jóvenes Lingüistas
publishDate 2022
url http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JLL/VJJL/paper/view/6630
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jll&d=6630_oai
work_keys_str_mv AT juankrojzlubaconicet cuestiondecontactoanalisisdeclausulasinterrogativasenuncorpusdetextosache
_version_ 1854180891002142720