Cuadernos íntimos. Los usos del álbum y la literatura sentimental en Delfina Vedia de Mitre
El presente trabajo analiza los cruces y continuidades que se establecen entre las diversasformas de la escritura íntima desarrolladas por Delfina Vedia de Mitre, quien compuso suspropios álbumes y labró una tímida carrera intelectual como traductora de novelassentimentales. Abordaremos especialment...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS, UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://revistas.filo.uba.ar/index.php/exlibris/article/view/4469 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=exlibris&d=4469_oai |
| Aporte de: |
| Sumario: | El presente trabajo analiza los cruces y continuidades que se establecen entre las diversasformas de la escritura íntima desarrolladas por Delfina Vedia de Mitre, quien compuso suspropios álbumes y labró una tímida carrera intelectual como traductora de novelassentimentales. Abordaremos especialmente la traducción de El Diario de una Mujer,novela de Octave Fueillet que Delfina Vedia tradujo conjuntamente con su marido,Bartolomé Mitre, en 1878 y que apareció publicada en La Biblioteca Popular deBuenos Aires. En esta ficción que simula ser el diario íntimo de la protagonista, sedespliegan normativas y representaciones sobre la educación femenina, que Delfina Vediapromovió y supo hacer suyas. |
|---|