Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes

Se sabe que el lexema “demagogo” y sus cognatos ingresaron a los idiomas modernos por una traducción al francés de una traducción latina de la Política de Aristóteles en el siglo XIV E.C. (Robert, 1954: s.v.), donde ya es patente el carácter peyorativo del lexema. Sin embargo, se ha discutido que es...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Mariana Franco San Román; CONICET - Instituto de Filología Clásica (FFyL, UBA)
Otros Autores: CONICET
Formato: Trabajo revisado (Peer-reviewed)
Lenguaje:Español
Publicado: Jornadas Interdisciplinarias de Jóvenes Investigadores de la Antigüedad Grecolatina 2019
Materias:
Acceso en línea:http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JIJIAG/VJIJIAG/paper/view/4288
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jijiag&d=4288_oai
Aporte de:

Ejemplares similares