Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes
Se sabe que el lexema “demagogo” y sus cognatos ingresaron a los idiomas modernos por una traducción al francés de una traducción latina de la Política de Aristóteles en el siglo XIV E.C. (Robert, 1954: s.v.), donde ya es patente el carácter peyorativo del lexema. Sin embargo, se ha discutido que es...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Jornadas Interdisciplinarias de Jóvenes Investigadores de la Antigüedad Grecolatina
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JIJIAG/VJIJIAG/paper/view/4288 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jijiag&d=4288_oai |
| Aporte de: |
| id |
I28-R145-4288_oai |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad de Buenos Aires |
| institution_str |
I-28 |
| repository_str |
R-145 |
| collection |
Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
es |
| topic |
Demagogía; Caballeros; Etimología; Aristófanes |
| spellingShingle |
Demagogía; Caballeros; Etimología; Aristófanes Mariana Franco San Román; CONICET - Instituto de Filología Clásica (FFyL, UBA) Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes |
| topic_facet |
Demagogía; Caballeros; Etimología; Aristófanes |
| description |
Se sabe que el lexema “demagogo” y sus cognatos ingresaron a los idiomas modernos por una traducción al francés de una traducción latina de la Política de Aristóteles en el siglo XIV E.C. (Robert, 1954: s.v.), donde ya es patente el carácter peyorativo del lexema. Sin embargo, se ha discutido que ese sentido negativo haya estado en el “origen” de las palabras (Finley, 1988 [1962]; Connor, 1971; Lane, 2012). A esta dificultad se le suma la ocasionada por la escasez de testimonios conservados de los vocablos δημαγωγία y δημαγωγός anteriores al siglo IV a.n.e., la cual ha sido ya remarcada por Finley (1988:42). En efecto, los primeros testimonios que conservamos de dicho campo léxico pertenecen a la obra de Aristófanes (Eq.191, 216; R.419) y los de Tucídides (4.21.3, 8.65.3). Varios autores coinciden en afirmar que estos vocablos en su origen eran “neutros” (Connor, 1992 [1971]; Canfora, 1994; de Ste. Croix, 1996; Lane, 2012; OCD, s.v.; Pazé, 2016:114). Según Connor, de hecho, los vocablos eventualmente adquirieron connotaciones desfavorables y ni su etimología (δῆµος: pueblo, ἄγειν: guiar) ni los primeros testimonios que conservamos de él hacen creer que en su origen fuera un término peyorativo (1992: 109), pues es “el contexto, no la palabra en sí, el que está impregnado de crítica” (1992: 108-111). El problema de esta postura es que, desde un punto de vista lingüístico, es difícil sostener la “neutralidad” de un lexema, más aún de uno perteneciente al ámbito político (Authier-Revuz, 1982:112; Bonnafous & Tournier, 1995:68; Tournier, 2002:8). En el presente trabajo nos centraremos en el análisis del campo léxico tal como opera en Caballeros de Aristófanes –que son los primeros testimonios datables con certeza–. Es por ello que creemos que, de recurrir a la etimología, es preciso tener en cuenta los usos de los términos que lo conforman y cómo estos operan en el cotexto o entorno verbal. La hipótesis del presente trabajo es que para fijar el sentido de demagogía en Caballeros es preciso verla a partir de una palabra asociada, de la cual sólo nos llegaron cuatros testimonios: γερονταγωγεῖν (1099, cfr. S.OC. 348, fr.487; Com.Adesp.11 Kock). |
| author2 |
CONICET |
| author_facet |
CONICET Mariana Franco San Román; CONICET - Instituto de Filología Clásica (FFyL, UBA) |
| format |
Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| author |
Mariana Franco San Román; CONICET - Instituto de Filología Clásica (FFyL, UBA) |
| author_sort |
Mariana Franco San Román; CONICET - Instituto de Filología Clásica (FFyL, UBA) |
| title |
Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes |
| title_short |
Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes |
| title_full |
Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes |
| title_fullStr |
Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes |
| title_full_unstemmed |
Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes |
| title_sort |
sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "caballeros" de aristófanes |
| publisher |
Jornadas Interdisciplinarias de Jóvenes Investigadores de la Antigüedad Grecolatina |
| publishDate |
2019 |
| url |
http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JIJIAG/VJIJIAG/paper/view/4288 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jijiag&d=4288_oai |
| work_keys_str_mv |
AT marianafrancosanromanconicetinstitutodefilologiaclasicaffyluba senseandetymologyunaexploraciondelcampolexicodelademagogiaencaballerosdearistofanes |
| _version_ |
1848655450087620608 |
| spelling |
I28-R145-4288_oai2025-10-30 CONICET Mariana Franco San Román; CONICET - Instituto de Filología Clásica (FFyL, UBA) 2019-05-13 23:58:15 Se sabe que el lexema “demagogo” y sus cognatos ingresaron a los idiomas modernos por una traducción al francés de una traducción latina de la Política de Aristóteles en el siglo XIV E.C. (Robert, 1954: s.v.), donde ya es patente el carácter peyorativo del lexema. Sin embargo, se ha discutido que ese sentido negativo haya estado en el “origen” de las palabras (Finley, 1988 [1962]; Connor, 1971; Lane, 2012). A esta dificultad se le suma la ocasionada por la escasez de testimonios conservados de los vocablos δημαγωγία y δημαγωγός anteriores al siglo IV a.n.e., la cual ha sido ya remarcada por Finley (1988:42). En efecto, los primeros testimonios que conservamos de dicho campo léxico pertenecen a la obra de Aristófanes (Eq.191, 216; R.419) y los de Tucídides (4.21.3, 8.65.3). Varios autores coinciden en afirmar que estos vocablos en su origen eran “neutros” (Connor, 1992 [1971]; Canfora, 1994; de Ste. Croix, 1996; Lane, 2012; OCD, s.v.; Pazé, 2016:114). Según Connor, de hecho, los vocablos eventualmente adquirieron connotaciones desfavorables y ni su etimología (δῆµος: pueblo, ἄγειν: guiar) ni los primeros testimonios que conservamos de él hacen creer que en su origen fuera un término peyorativo (1992: 109), pues es “el contexto, no la palabra en sí, el que está impregnado de crítica” (1992: 108-111). El problema de esta postura es que, desde un punto de vista lingüístico, es difícil sostener la “neutralidad” de un lexema, más aún de uno perteneciente al ámbito político (Authier-Revuz, 1982:112; Bonnafous & Tournier, 1995:68; Tournier, 2002:8). En el presente trabajo nos centraremos en el análisis del campo léxico tal como opera en Caballeros de Aristófanes –que son los primeros testimonios datables con certeza–. Es por ello que creemos que, de recurrir a la etimología, es preciso tener en cuenta los usos de los términos que lo conforman y cómo estos operan en el cotexto o entorno verbal. La hipótesis del presente trabajo es que para fijar el sentido de demagogía en Caballeros es preciso verla a partir de una palabra asociada, de la cual sólo nos llegaron cuatros testimonios: γερονταγωγεῖν (1099, cfr. S.OC. 348, fr.487; Com.Adesp.11 Kock). http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/JIJIAG/VJIJIAG/paper/view/4288 es Jornadas Interdisciplinarias de Jóvenes Investigadores de la Antigüedad Grecolatina Los autores que envíen algún trabajo a la conferencia están de acuerdo con los siguientes términos:<br /> <strong>a)</strong> Los autores retienen el copyright de sus trabajos, y autorizar a la organización de la conferencia a que sus trabajos se publiquen con la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons de Reconocimiento</a>, que permite a terceros el libre acceso a los archivos, usar y compartir los trabajos, con el reconocimiento de la autoría y como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br /> <strong>b)</strong> Los autores renuncian a los términos de la licencia CC y en un texto aparte, señalan los términos del acuerdo para la distribución no exclusiva y ulterior publicación de este trabajo (p.e., publicar en una versión revisada en una revista, depositarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento, como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br /> <strong>c)</strong> Adicionalmente, se recomienda a los autores, a depositar y compartir sus trabajos a través de la web (p.e., en repositorios institucionales o en sus páginas web) bien antes o después de la conferencia. Jornadas Interdisciplinarias de Jóvenes Investigadores de la Antigüedad Grecolatina; V JORNADAS INTERDISCIPLINARIAS DE JÓVENES INVESTIGADORES DE LA ANTIGÜEDAD GRECOLATINA Demagogía; Caballeros; Etimología; Aristófanes Sense and etymology: una exploración del campo léxico de la "demagogía" en "Caballeros" de Aristófanes Trabajo revisado (Peer-reviewed) https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=jijiag&d=4288_oai |