«¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife

Universiteit Leiden

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Alba Hermida
Formato: Artículos
Lenguaje:Español
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10153
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=40-40_11_htm
Aporte de:
id I28-R145-40-40_11_htm
record_format dspace
spelling I28-R145-40-40_11_htm2022-10-11 Alba Hermida Universiteit Leiden Signo y seña, no. 40 This article seeks to provide an acoustic characterization of the phoneme /tʃ/ in the province of Santa Cruz de Tenerife. It aims to hopefully systematize this phoneme while providing an acoustic-articulatory justification, given its identity consideration in the linguistic consciousness of the speakers of the Canarian archipelago. An oral corpus with 196 samples has been stablished using the following sources: recordings of the Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER), monologues and recordings in interviews and podcasts, as well as my own fieldwork. Overall, the results reveal three articulations for /tʃ/ (under inter-island and interpersonal variation), attending to two pertinent features: the point of articulation and the longer duration of friction against occlusion. Thus, there is a semi-affricate (that is, with reduced friction) palatal-adherent realization, a prepalatal affricate and a semi-fricative palatal (with a reduction of the occlusive moment). Attending to the sociolinguistic considerations, a greater polarization was observed in the Western islands when compared to the generalization of the Eastern ones. El presente artículo busca aportar una caracterización acústica del fonema /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife. Se pretende sistematizarlo en la medida de lo posible y otorgarle una justificación acústico-articulatoria, dada su consideración como rasgo identitario en la conciencia lingüística de los hablantes del archipiélago canario. Se ha empleado un corpus oral con 196 muestras procedentes de diversas fuentes: grabaciones del Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER), de monólogos y grabaciones en entrevistas y podcasts, así como de trabajo de campo propio. A nivel general, los resultados revelan tres variedades de /tʃ/ (sujetas a variación interinsular e interpersonal) atendiendo a dos rasgos pertinentes: el punto de articulación y la mayor duración de la fricción frente a la oclusión. Así, aparece una realización palatal-adherente semiafricada (con reducción de la fricación), una prepalatal africada y una palatal semifricativa (con reducción del momento oclusivo). En el aspecto sociolingüístico, se observa una mayor polarización en las islas occidentales frente a la generalización de las islas más orientales. Este artigo visa fornecer uma caracterização acústica do fonema /tʃ/ na província de Santa Cruz de Tenerife. Pretende-se sistematizá-lo ao máximo e dar-lhe uma justificação acústico-articulatória, dada a sua consideração como traço identitário na consciência linguística dos falantes do arquipélago canário. Um corpus oral com 196 amostras foi estabelecido a partir das seguintes fontes: gravações do Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER), monólogos e gravações em entrevistas e podcasts, bem como trabalhos de campo próprios. Em um nível geral, os resultados revelam três variedades de /tʃ/ (sujeito à variação inter-ilhas e interpessoal) atendendo a duas características pertinentes: o ponto de articulação e a maior duração do atrito contra a oclusão. Assim, surge uma realização palatal- aderente semi-africada (com redução do atrito), uma africada pré-palatal e uma palatal semi-fricativa (com redução do momento oclusivo). No aspecto sociolinguístico, observa-se uma maior polarização nas ilhas ocidentais em comparação com a generalização nas ilhas orientais. application/pdf text/html http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10153 es Derechos de autor 2022 Signo y seña «¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife Artículos http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=40-40_11_htm
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv es
description Universiteit Leiden
format Artículos
author Alba Hermida
spellingShingle Alba Hermida
«¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife
author_facet Alba Hermida
author_sort Alba Hermida
title «¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife
title_short «¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife
title_full «¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife
title_fullStr «¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife
title_full_unstemmed «¿Quién dice “muyayo”, simplón?» Análisis de /tʃ/ en la provincia de Santa Cruz de Tenerife
title_sort «¿quién dice “muyayo”, simplón?» análisis de /tʃ/ en la provincia de santa cruz de tenerife
url http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10153
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=40-40_11_htm
work_keys_str_mv AT albahermida quiendicemuyayosimplonanalisisdetʃenlaprovinciadesantacruzdetenerife
_version_ 1766021575256047616