Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense
In this paper, we describe and analyze the usage of endings like -eli (crudeli ), - oni (fiacon i) or - ola (gratarola) and morphemes like - ucho/-acho (zurdacho) and -(vowel)ng- (blandengue ). We consider that these are three resources linked to the field of appreciative morphology, just as “vesre...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Dossier. El lunfardo como argot común de grupos |
| Lenguaje: | Español |
| Acceso en línea: | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/4108 http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=32-32_3_htm |
| Aporte de: |
| id |
I28-R145-32-32_3_htm |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad de Buenos Aires |
| institution_str |
I-28 |
| repository_str |
R-145 |
| collection |
Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
es |
| description |
In this paper, we describe and analyze the usage of endings like -eli (crudeli ), - oni (fiacon i) or - ola (gratarola) and morphemes like - ucho/-acho (zurdacho) and -(vowel)ng- (blandengue ). We consider that these are three resources linked to the field of appreciative morphology, just as “vesre” or paronomasia, used to express affective, derogatory or attenuative values. In the first case, the italianistic formants arise from the adjective paronomasia and proper noun ( loco/Locatelli > locateli ) and from a reanalysis process (Di Tullio 2014), determining the morphologization of the final sequence, i.e. - eli . In the second case, there is a particular progression between - ucho, -cho and its allomorphs, which starts with the derogatory value of the general Spanish ( papelucho ), extends to the affective formation of hypocoristics ( Pablucho ) and, in particular, in the scope of colloquial Rioplatense Spanish, applies to common nouns or adjectives, with pejorative and, even, affective or positive self-assessment values ( peroncho, zurdacho, comunacho ). Finally, we describe the operation of the morpheme -(vowel)ng-, which is fundamentally related to the attenuative value. Also, these phenomena present a limited productivity and constitute a set of appreciative resources strongly associated with the colloquial Rio de la Plata Spanish or lunfardo. |
| format |
Dossier. El lunfardo como argot común de grupos |
| author |
Andrea Bohrn |
| spellingShingle |
Andrea Bohrn Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| author_facet |
Andrea Bohrn |
| author_sort |
Andrea Bohrn |
| title |
Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| title_short |
Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| title_full |
Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| title_fullStr |
Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| title_full_unstemmed |
Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| title_sort |
locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense |
| url |
http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/4108 http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=32-32_3_htm |
| work_keys_str_mv |
AT andreabohrn locateliguisachobailongoyotrasderivacionesapreciativasenelespanolcoloquialrioplatense |
| _version_ |
1766021454001864704 |
| spelling |
I28-R145-32-32_3_htm2018-07-25 Andrea Bohrn Signo y Seña, no. 32 In this paper, we describe and analyze the usage of endings like -eli (crudeli ), - oni (fiacon i) or - ola (gratarola) and morphemes like - ucho/-acho (zurdacho) and -(vowel)ng- (blandengue ). We consider that these are three resources linked to the field of appreciative morphology, just as “vesre” or paronomasia, used to express affective, derogatory or attenuative values. In the first case, the italianistic formants arise from the adjective paronomasia and proper noun ( loco/Locatelli > locateli ) and from a reanalysis process (Di Tullio 2014), determining the morphologization of the final sequence, i.e. - eli . In the second case, there is a particular progression between - ucho, -cho and its allomorphs, which starts with the derogatory value of the general Spanish ( papelucho ), extends to the affective formation of hypocoristics ( Pablucho ) and, in particular, in the scope of colloquial Rioplatense Spanish, applies to common nouns or adjectives, with pejorative and, even, affective or positive self-assessment values ( peroncho, zurdacho, comunacho ). Finally, we describe the operation of the morpheme -(vowel)ng-, which is fundamentally related to the attenuative value. Also, these phenomena present a limited productivity and constitute a set of appreciative resources strongly associated with the colloquial Rio de la Plata Spanish or lunfardo. En el presente artículo, describimos y analizamos la utilización de terminaciones como - eli ( crudeli ), - oni ( fiaconi ) u - ola ( gratarola ) y de morfemas como - ucho/-acho (zurdacho) y - ng - ( blandengue ). Consideramos que se trata de tres recursos vinculados al ámbito de la morfología apreciativa que, al igual que el vesre o la paronomasia, se utilizan para expresar valores afectivos, despectivos o atenuativos. En el primer caso, los formantes italianísticos surgen a partir de la paronomasia adjetivo y nombre propio ( loco/Locatelli > locateli ) y de un proceso de reanálisis (Di Tullio 2014), que determina la morfologización de la secuencia final, es decir, - eli . En el segundo caso, se observa una progresión particular entre - ucho , - cho y sus alomorfos, que parte del valor despectivo del español general ( papelucho ), se extiende a la formación afectiva de hipocorísticos ( Pablucho ) y, en particular, en el ámbito del español coloquial rioplatense, se aplica a nombres comunes o adjetivos, con valor peyorativo e incluso, afectivo o de autovaloración positiva ( peroncho, zurdacho, comunacho ). Por último, describimos el funcionamiento del morfema -(vocal) ng -, que se vincula, fundamentalmente, con el valor atenuativo. Asimismo, estos fenómenos presentan una productividad acotada y constituyen un conjunto de recursos apreciativos fuertemente asociados al español coloquial rioplatense o lunfardo. No presente artigo, descrevemos e analisamos o uso de terminações como - eli ( crudeli ), - oni ( fiaconi ) ou - ola ( gratarola ) e morfemas como - ucho/-ach o ( zurdacho ) e - ng - ( blandengue ). Consideramos que estes são três recursos vinculados ao âmbito da morfologia apreciativa que, da mesma forma que o “vesre” ou a paronomásia, são utilizados para expressar valores afetivos, depreciativos ou atenuativos. No primeiro caso, os formantes italianos surgem a partir da paronomásia adjetivo e nome próprio ( loco/Locatelli > locateli ) e de um processo de reanálise (Di Tullio, 2014), que determina a morfologização da sequência final, isto é, - eli . No segundo caso, se observa uma progressão particular entre - ucho, -cho e seus alomorfes, que parte do valor depreciativo do espanhol geral ( papelucho ), se estende à formação afetiva dos hipocorísticos ( Pablucho ) e, em particular, no âmbito do espanhol coloquial do Rio da Prata, aplica-se a nomes comuns ou adjetivos, com valor pejorativo e inclusive, afetivo ou de autovalorização positiva ( peroncho, zurdacho, comunacho ). Finalmente, descrevemos o funcionamento do morfema -(vogal) ng -, que se vincula, fundamentalmente, com o valor atenuativo. Do mesmo modo, estes fenômenos apresentam uma produtividade delimitada e constituem um conjunto de recursos apreciativos fortemente associados ao espanhol coloquial rioplatense ou lunfardo. application/pdf http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/4108 es Los autores de los trabajos publicados en la revista Signo & Seña conservan los derechos comerciales sobre sus obras y solo conceden a esta el derecho de primera publicación, al tiempo que autorizan el uso y la reproducción sin fines lucrativos de sus trabajos, los que la revista dispone a tal fin como archivos de acceso público. Todo otro uso, reproducción, reimpresión o republicación, debe acordarse con los respectivos autores. Locateli, guisacho, bailongo y otras derivaciones apreciativas en el español coloquial rioplatense Dossier. El lunfardo como argot común de grupos http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=32-32_3_htm |