Efectos y dinámicas de lectura en la traducción de voces minoritarias. El caso de Sandra Cisneros, Shulamis Yelin y Stevie Smith

Distintos teóricos del campo de la traducción y de los estudios culturales, han afirmado que una de las estrategias de escritura privilegiadas por los escritores pertenecientes a las llamadas minorías culturales y a la condición poscolonial es la traducción (Tymoczko, 2000; de Zavalía, 2000; Cutter,...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: María Laura Spoturno
Formato: Trabajo revisado (Peer-reviewed)
Lenguaje:Español
Publicado: Congreso Internacional de Letras 2018
Acceso en línea:http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/IV-2010/paper/view/2807
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2807_oai
Aporte de:

Ejemplares similares