Os sentidos da cor branca nas unidades fraseológicas do espanhol e do português

Situado no âmbito da Fraseologia, este trabalho tem como propósito apresentar e analisar as unidades fraseológicas do espanhol peninsular formadas por unidades léxicas que designam cor, especificamente a cor branca, e buscar seus possíveis equivalentes no português brasileiro, com o intuito de evide...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Juliana Cansanção, Elizabete Aparecida Marques
Formato: Trabajo revisado (Peer-reviewed)
Lenguaje:Portugués
Publicado: Congreso Internacional de Letras 2018
Acceso en línea:http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/IV-2010/paper/view/2748
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2748_oai
Aporte de:
Descripción
Sumario:Situado no âmbito da Fraseologia, este trabalho tem como propósito apresentar e analisar as unidades fraseológicas do espanhol peninsular formadas por unidades léxicas que designam cor, especificamente a cor branca, e buscar seus possíveis equivalentes no português brasileiro, com o intuito de evidenciar, ainda que de forma parcial, o sentido que a referida cor pode apresentar nas unidades dessas duas línguas distintas. Para isso, constituímos um corpus a partir do Diccionario Fraseológico Documentado del Español Actual, do banco de dados do Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) e do Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Pportuguesa. Mas antes da apresentação e análise de tais unidades, tentaremos, nas seções que se seguem, discutir o conceito de fraseológica, partindo de duas propostas de classificação que se fundamentam nas concepções ampla e estreita da Fraseologia.