Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955)
Entre 1940 y 1960 la lengua quichua –hablada en la provincia de Santiago del Estero desde los tiempos pre-hispánicos– ha gozado de una revitalización lingüística y cultural imprevista de acuerdo con las teorías que pronosticaban su desaparición debido al proceso de estigmatización y silenciamiento q...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Congreso Internacional de Letras
2018
|
| Acceso en línea: | http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/V-2012/paper/view/2270 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2270_oai |
| Aporte de: |
| id |
I28-R145-2270_oai |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I28-R145-2270_oai2025-11-04 Carolina Bartalini 2018-02-07 20:43:47 Entre 1940 y 1960 la lengua quichua –hablada en la provincia de Santiago del Estero desde los tiempos pre-hispánicos– ha gozado de una revitalización lingüística y cultural imprevista de acuerdo con las teorías que pronosticaban su desaparición debido al proceso de estigmatización y silenciamiento que se desarrolló a lo largo del siglo XIX y principios del XX. Si bien durante la época colonial el quechua se hablaba en toda la Gobernación de Tucumán –que comprendía lo que hoy son las provincias del noroeste argentino–, la situación lingüística de Santiago del Estero se presenta como excepcional por la supervivencia del quichua, de tradición históricamente oral, en situación diglósica con el castellano. A pesar del triunfo del nacionalismo liberal de Sarmiento –y su prédica anti-indígena– y de las sistemáticas campañas de eliminación a través de la instrucción pública, el quichua continúa presente en la cultura popular santiagueña. Fueron tres los factores que en interrelación convergieron en la recuperación de la lengua quichua santiagueña: la labor de la Universidad Nacional de Tucumán –que fomentó la investigación y la circulación de estudios, gramáticas y diccionarios–, la aparición de obras literarias que por primera vez tematizaban la cultura popular santiagueña y su idioma –como fue el caso de la exitosa novela Shunko (1949) de Jorge W. Ábalos– y el levantamiento, en 1950, de la prohibición del uso del quichua en la educación, que junto con otras políticas de fomento de las culturas populares regionales que se llevaron a cabo durante la primera y segunda presidencia de Juan D. Perón, configuraron un proceso de revalorización lingüística y cultural y el ingreso de la cultura quichua en el campo de las letras, cuestionando el carácter gloto y etno céntrico del canon de nuestra literatura nacional. application/pdf http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/V-2012/paper/view/2270 es Congreso Internacional de Letras Los autores que envíen algún trabajo a la conferencia están de acuerdo con los siguientes términos:<br/> <strong>a)</strong> Los autores retienen el copyright de sus trabajos, y autorizar a la organización de la conferencia a que sus trabajos se publiquen con la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons de Reconocimiento</a>, que permite a terceros el libre acceso a los archivos, usar y compartir los trabajos, con el reconocimiento de la autoría y como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br/> <strong>b)</strong> Los autores renuncian a los términos de la licencia CC y en un texto aparte, señalan los términos del acuerdo para la distribución no exclusiva y ulterior publicación de este trabajo (p.e., publicar en una versión revisada en una revista, depositarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento, como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br/> <strong>c)</strong> Adicionalmente, se recomienda a los autores, a depositar y compartir sus trabajos a través de la web (p.e., en repositorios institucionales o en sus páginas web) bien antes o después de la conferencia. Congreso Internacional de Letras; V Congreso Internacional de Letras Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) Trabajo revisado (Peer-reviewed) https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2270_oai |
| institution |
Universidad de Buenos Aires |
| institution_str |
I-28 |
| repository_str |
R-145 |
| collection |
Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
es |
| description |
Entre 1940 y 1960 la lengua quichua –hablada en la provincia de Santiago del Estero desde los tiempos pre-hispánicos– ha gozado de una revitalización lingüística y cultural imprevista de acuerdo con las teorías que pronosticaban su desaparición debido al proceso de estigmatización y silenciamiento que se desarrolló a lo largo del siglo XIX y principios del XX. Si bien durante la época colonial el quechua se hablaba en toda la Gobernación de Tucumán –que comprendía lo que hoy son las provincias del noroeste argentino–, la situación lingüística de Santiago del Estero se presenta como excepcional por la supervivencia del quichua, de tradición históricamente oral, en situación diglósica con el castellano. A pesar del triunfo del nacionalismo liberal de Sarmiento –y su prédica anti-indígena– y de las sistemáticas campañas de eliminación a través de la instrucción pública, el quichua continúa presente en la cultura popular santiagueña. Fueron tres los factores que en interrelación convergieron en la recuperación de la lengua quichua santiagueña: la labor de la Universidad Nacional de Tucumán –que fomentó la investigación y la circulación de estudios, gramáticas y diccionarios–, la aparición de obras literarias que por primera vez tematizaban la cultura popular santiagueña y su idioma –como fue el caso de la exitosa novela Shunko (1949) de Jorge W. Ábalos– y el levantamiento, en 1950, de la prohibición del uso del quichua en la educación, que junto con otras políticas de fomento de las culturas populares regionales que se llevaron a cabo durante la primera y segunda presidencia de Juan D. Perón, configuraron un proceso de revalorización lingüística y cultural y el ingreso de la cultura quichua en el campo de las letras, cuestionando el carácter gloto y etno céntrico del canon de nuestra literatura nacional. |
| format |
Trabajo revisado (Peer-reviewed) |
| author |
Carolina Bartalini |
| spellingShingle |
Carolina Bartalini Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| author_facet |
Carolina Bartalini |
| author_sort |
Carolina Bartalini |
| title |
Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| title_short |
Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| title_full |
Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| title_fullStr |
Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| title_full_unstemmed |
Cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| title_sort |
cultura y lengua quichua en el proyecto nacional popular del primer peronismo (1946-1955) |
| publisher |
Congreso Internacional de Letras |
| publishDate |
2018 |
| url |
http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/V-2012/paper/view/2270 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2270_oai |
| work_keys_str_mv |
AT carolinabartalini culturaylenguaquichuaenelproyectonacionalpopulardelprimerperonismo19461955 |
| _version_ |
1854180800658931712 |