UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
Carl T. Dreyer, quizás el director más importante de la historia del cine danés, falleció en 1968 dejando tras de sí más de veinte películas y una serie de proyectos inconclusos; entre ellos, la transposición de Medea de Eurípides. Este guion, co-escrito con Preben Thomsen entre 1965 y 1966, fue fin...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=actasfadu&d=2019-68_html |
| Aporte de: |
| id |
I28-R145-2019-68_html |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I28-R145-2019-68_html2024-08-23 UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación Griselda Soriano Barea ACTAS - Jornadas de Investigación Carl T. Dreyer, quizás el director más importante de la historia del cine danés, falleció en 1968 dejando tras de sí más de veinte películas y una serie de proyectos inconclusos; entre ellos, la transposición de Medea de Eurípides. Este guion, co-escrito con Preben Thomsen entre 1965 y 1966, fue finalmente concretado en 1988 por Lars von Trier en el formato de una película para la cadena de televisión danesa DR-TV. Nuestra hipótesis es que nos encontramos aquí frente a un caso atípico de "transposición doble": de un texto clásico al proyecto de transposición de un cineasta-autor, y de allí a la película de un director que, a su vez, se apropia de ese guion para construir una obra también personal. A las complejidades que implica el pasaje de un texto a una obra audiovisual se suma la mediación de un guion, un formato de carácter transitorio, en el que las palabras valen por las imágenes y sonidos que evocan, pero que aquí se convierte en un objeto autónomo en el cual ya se evidencia un primer trabajo de transposición, aunque no haya llegado a filmarse. En el contexto del proyecto de investigación "Los mitos en las artes audiovisuales: pervivencias y resemantización - parte II" (LAC I/LAAV, Ex Cátedra Babino), los vínculos entre distintos soportes, dispositivos y formatos, y los modos en que puede pensarse el pasaje del ámbito de lo textual a lo audiovisual, constituyen un eje de investigación de particular importancia. Es en ese marco que abordamos el análisis de este caso de transposición tan singular, que nos permitirá reflexionar sobre las relaciones y operaciones de pasaje y de construcción de sentido que se llevan a cabo al apropiarse de un texto para construir una obra audiovisual. Transposición Trayectos de lo no visual a lo visual Medea Cine Mito https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=actasfadu&d=2019-68_html |
| institution |
Universidad de Buenos Aires |
| institution_str |
I-28 |
| repository_str |
R-145 |
| collection |
Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA) |
| topic |
Transposición Trayectos de lo no visual a lo visual Medea Cine Mito |
| spellingShingle |
Transposición Trayectos de lo no visual a lo visual Medea Cine Mito Griselda Soriano Barea UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación |
| topic_facet |
Transposición Trayectos de lo no visual a lo visual Medea Cine Mito |
| description |
Carl T. Dreyer, quizás el director más importante de la historia del cine danés, falleció en 1968 dejando tras de sí más de veinte películas y una serie de proyectos inconclusos; entre ellos, la transposición de Medea de Eurípides. Este guion, co-escrito con Preben Thomsen entre 1965 y 1966, fue finalmente concretado en 1988 por Lars von Trier en el formato de una película para la cadena de televisión danesa DR-TV. Nuestra hipótesis es que nos encontramos aquí frente a un caso atípico de "transposición doble": de un texto clásico al proyecto de transposición de un cineasta-autor, y de allí a la película de un director que, a su vez, se apropia de ese guion para construir una obra también personal. A las complejidades que implica el pasaje de un texto a una obra audiovisual se suma la mediación de un guion, un formato de carácter transitorio, en el que las palabras valen por las imágenes y sonidos que evocan, pero que aquí se convierte en un objeto autónomo en el cual ya se evidencia un primer trabajo de transposición, aunque no haya llegado a filmarse. En el contexto del proyecto de investigación "Los mitos en las artes audiovisuales: pervivencias y resemantización - parte II" (LAC I/LAAV, Ex Cátedra Babino), los vínculos entre distintos soportes, dispositivos y formatos, y los modos en que puede pensarse el pasaje del ámbito de lo textual a lo audiovisual, constituyen un eje de investigación de particular importancia. Es en ese marco que abordamos el análisis de este caso de transposición tan singular, que nos permitirá reflexionar sobre las relaciones y operaciones de pasaje y de construcción de sentido que se llevan a cabo al apropiarse de un texto para construir una obra audiovisual. |
| author |
Griselda Soriano Barea |
| author_facet |
Griselda Soriano Barea |
| author_sort |
Griselda Soriano Barea |
| title |
UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación |
| title_short |
UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación |
| title_full |
UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación |
| title_fullStr |
UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación |
| title_full_unstemmed |
UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación |
| title_sort |
una doble transposición | actas - jornadas de investigación |
| url |
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=actasfadu&d=2019-68_html |
| work_keys_str_mv |
AT griseldasorianobarea unadobletransposicionactasjornadasdeinvestigacion |
| _version_ |
1809356432919756800 |