UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación

Carl T. Dreyer, quizás el director más importante de la historia del cine danés, falleció en 1968 dejando tras de sí más de veinte películas y una serie de proyectos inconclusos; entre ellos, la transposición de Medea de Eurípides. Este guion, co-escrito con Preben Thomsen entre 1965 y 1966, fue fin...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Griselda Soriano Barea
Materias:
Acceso en línea:https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=actasfadu&d=2019-68_html
Aporte de:
id I28-R145-2019-68_html
record_format dspace
spelling I28-R145-2019-68_html2024-08-23 UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación Griselda Soriano Barea ACTAS - Jornadas de Investigación Carl T. Dreyer, quizás el director más importante de la historia del cine danés, falleció en 1968 dejando tras de sí más de veinte películas y una serie de proyectos inconclusos; entre ellos, la transposición de Medea de Eurípides. Este guion, co-escrito con Preben Thomsen entre 1965 y 1966, fue finalmente concretado en 1988 por Lars von Trier en el formato de una película para la cadena de televisión danesa DR-TV. Nuestra hipótesis es que nos encontramos aquí frente a un caso atípico de "transposición doble": de un texto clásico al proyecto de transposición de un cineasta-autor, y de allí a la película de un director que, a su vez, se apropia de ese guion para construir una obra también personal. A las complejidades que implica el pasaje de un texto a una obra audiovisual se suma la mediación de un guion, un formato de carácter transitorio, en el que las palabras valen por las imágenes y sonidos que evocan, pero que aquí se convierte en un objeto autónomo en el cual ya se evidencia un primer trabajo de transposición, aunque no haya llegado a filmarse. En el contexto del proyecto de investigación "Los mitos en las artes audiovisuales: pervivencias y resemantización - parte II" (LAC I/LAAV, Ex Cátedra Babino), los vínculos entre distintos soportes, dispositivos y formatos, y los modos en que puede pensarse el pasaje del ámbito de lo textual a lo audiovisual, constituyen un eje de investigación de particular importancia. Es en ese marco que abordamos el análisis de este caso de transposición tan singular, que nos permitirá reflexionar sobre las relaciones y operaciones de pasaje y de construcción de sentido que se llevan a cabo al apropiarse de un texto para construir una obra audiovisual. Transposición Trayectos de lo no visual a lo visual Medea Cine Mito https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=actasfadu&d=2019-68_html
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
topic Transposición
Trayectos de lo no visual a lo visual
Medea
Cine
Mito
spellingShingle Transposición
Trayectos de lo no visual a lo visual
Medea
Cine
Mito
Griselda Soriano Barea
UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
topic_facet Transposición
Trayectos de lo no visual a lo visual
Medea
Cine
Mito
description Carl T. Dreyer, quizás el director más importante de la historia del cine danés, falleció en 1968 dejando tras de sí más de veinte películas y una serie de proyectos inconclusos; entre ellos, la transposición de Medea de Eurípides. Este guion, co-escrito con Preben Thomsen entre 1965 y 1966, fue finalmente concretado en 1988 por Lars von Trier en el formato de una película para la cadena de televisión danesa DR-TV. Nuestra hipótesis es que nos encontramos aquí frente a un caso atípico de "transposición doble": de un texto clásico al proyecto de transposición de un cineasta-autor, y de allí a la película de un director que, a su vez, se apropia de ese guion para construir una obra también personal. A las complejidades que implica el pasaje de un texto a una obra audiovisual se suma la mediación de un guion, un formato de carácter transitorio, en el que las palabras valen por las imágenes y sonidos que evocan, pero que aquí se convierte en un objeto autónomo en el cual ya se evidencia un primer trabajo de transposición, aunque no haya llegado a filmarse. En el contexto del proyecto de investigación "Los mitos en las artes audiovisuales: pervivencias y resemantización - parte II" (LAC I/LAAV, Ex Cátedra Babino), los vínculos entre distintos soportes, dispositivos y formatos, y los modos en que puede pensarse el pasaje del ámbito de lo textual a lo audiovisual, constituyen un eje de investigación de particular importancia. Es en ese marco que abordamos el análisis de este caso de transposición tan singular, que nos permitirá reflexionar sobre las relaciones y operaciones de pasaje y de construcción de sentido que se llevan a cabo al apropiarse de un texto para construir una obra audiovisual.
author Griselda Soriano Barea
author_facet Griselda Soriano Barea
author_sort Griselda Soriano Barea
title UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
title_short UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
title_full UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
title_fullStr UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
title_full_unstemmed UNA DOBLE TRANSPOSICIÓN | ACTAS - Jornadas de Investigación
title_sort una doble transposición | actas - jornadas de investigación
url https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=actasfadu&d=2019-68_html
work_keys_str_mv AT griseldasorianobarea unadobletransposicionactasjornadasdeinvestigacion
_version_ 1809356432919756800