History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure

This paper reconstructs the history of the attempts to translate the Course in General Linguistics (Saussure, 1916) into Russian in the early 1920s –the first, chronologically, to be known– and contributes to the recovery of the intellectual environment and of the epistolary networks that favored th...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Chidichimo, Alessandro, Sofía, Estanislao
Formato: Artículo publishedVersion Artículo revisado por pares
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires 2024
Acceso en línea:https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/filologia/article/view/15011
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=filologia&d=15011_oai
Aporte de:
id I28-R145-15011_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-15011_oai2025-11-17 Chidichimo, Alessandro Sofía, Estanislao 2024-07-18 This paper reconstructs the history of the attempts to translate the Course in General Linguistics (Saussure, 1916) into Russian in the early 1920s –the first, chronologically, to be known– and contributes to the recovery of the intellectual environment and of the epistolary networks that favored the diffusion of Saussure’s ideas in Moscow –whose echoes would later have a direct impact on the production of the Linguistic Circle of Prague. We hope to contribute to a better understanding of the circumstances inherent to the first reception of Saussure’s work in Russia, particularly in Moscow, and of the consequences that these circumstances had on the later development of linguistics, especially on the so-called “structural” current. El presente artículo reconstruye la historia de las tentativas de traducción del Curso de lingüística general (Saussure, 1916) al ruso a principios de los años 20 –las primeras, cronológicamente, de que se tengan noticias–, y contribuye a la recuperación del ámbito intelectual moscovita y de las redes epistolares que favorecieron la difusión de las ideas de Saussure en Moscú, cuyos ecos impactarían directamente en la producción del Círculo Lingüístico de Praga. El análisis permite un mejor entendimiento de las circunstancias inherentes a la primera recepción de la obra de Saussure en Rusia, particularmente en Moscú, y de las consecuencias que estas circunstancias tuvieron en el desarrollo posterior de la lingüística, especialmente en la vertiente llamada “estructural”. application/pdf https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/filologia/article/view/15011 10.34096/filologia.n56.15011 spa Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/filologia/article/view/15011/13159 Derechos de autor 2024 Alessandro Chidichimo, Estanislao Sofía Filología; Vol. 1 No. 56 (2024) Filología; Vol. 1 Núm. 56 (2024) 2422-6009 0071-495X History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure Historia del primer proyecto de traducción del Curso de lingüística general de Ferdinand de Saussure info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=filologia&d=15011_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv spa
description This paper reconstructs the history of the attempts to translate the Course in General Linguistics (Saussure, 1916) into Russian in the early 1920s –the first, chronologically, to be known– and contributes to the recovery of the intellectual environment and of the epistolary networks that favored the diffusion of Saussure’s ideas in Moscow –whose echoes would later have a direct impact on the production of the Linguistic Circle of Prague. We hope to contribute to a better understanding of the circumstances inherent to the first reception of Saussure’s work in Russia, particularly in Moscow, and of the consequences that these circumstances had on the later development of linguistics, especially on the so-called “structural” current.
format Artículo
publishedVersion
Artículo revisado por pares
author Chidichimo, Alessandro
Sofía, Estanislao
spellingShingle Chidichimo, Alessandro
Sofía, Estanislao
History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure
author_facet Chidichimo, Alessandro
Sofía, Estanislao
author_sort Chidichimo, Alessandro
title History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure
title_short History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure
title_full History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure
title_fullStr History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure
title_full_unstemmed History of the First Translation Project of the Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure
title_sort history of the first translation project of the course in general linguistics by ferdinand de saussure
publisher Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
publishDate 2024
url https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/filologia/article/view/15011
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=filologia&d=15011_oai
work_keys_str_mv AT chidichimoalessandro historyofthefirsttranslationprojectofthecourseingenerallinguisticsbyferdinanddesaussure
AT sofiaestanislao historyofthefirsttranslationprojectofthecourseingenerallinguisticsbyferdinanddesaussure
AT chidichimoalessandro historiadelprimerproyectodetraducciondelcursodelinguisticageneraldeferdinanddesaussure
AT sofiaestanislao historiadelprimerproyectodetraducciondelcursodelinguisticageneraldeferdinanddesaussure
_version_ 1851374732773949440