Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje

En los últimos años, frente a la realidad multicultural de Alemania, el proyecto dramático de un postmigrantisches Theater (Sharifi, 2011a, 2011b) ha subido a los escenarios de ese país. En muchos casos, este teatro posmigrante llega a los escenarios a elaborar una crítica política a partir del diál...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Pereyra, Soledad
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires 2017
Materias:
Acceso en línea:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/1473
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=telonde&d=1473_oai
Aporte de:
id I28-R145-1473_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-1473_oai2023-08-08 Pereyra, Soledad 2017-02-23 En los últimos años, frente a la realidad multicultural de Alemania, el proyecto dramático de un postmigrantisches Theater (Sharifi, 2011a, 2011b) ha subido a los escenarios de ese país. En muchos casos, este teatro posmigrante llega a los escenarios a elaborar una crítica política a partir del diálogo con textos consagrados para, desde ese lugar de enunciación prestigioso, convertirse en una glosa que descompone el carácter homogéneo del discurso hegemónico sobre el tema de la inmigración en Alemania hoy. Este es el modo en el que Sangre loca (Verrücktes Blut) (2010), de Jens Hillje y Nurkan Erpulat, lleva al teatro actual las polémicas en relación con las minorías (post)migrantes: a través de la realización de un texto dramático que refiere y utiliza fragmentos de Schiller y otros discursos reconocidos por la sociedad alemana, que resultan en puntos de heterogeneidad en el discurso y, con ello, un “juego con el otro” que opera en el espacio de lo no-explícito, de lo “semi-develado” (Authier Revuz, 2011). En el presente artículo se discute con un análisis textual esta estrategia de la obra Sangre loca como forma de garantizar la escenificación de la violencia en el cotidiano, especialmente la experimentada por minorías migratorias en sociedades multiculturales, como la alemana.  In recent years facing Germany´s multicultural reality, the project of a postmigrantisches Theater (Sharifi, 2011a, 2011b) has stepped up in the main theatrical venues of this country. In many cases, this postmigrant theatre arrives at the stages to develop a political criticism through a dialogue with traditional texts in order to devote the dramatic text, from a prestigious place of enunciation, to question and to break down the homogenous nature of the hegemonic discourses about the subjects with migrant background in Germany today. This is the way taken by Jens Hillje and Nurkan Erpulat’s Crazy blood (Verrücktes Blut, 2010), which brought to current Theater controversies in relation to (post)migrant minorities: through the implementation of a dramatic text which refers to and uses fragments of Schiller and other discourses recognized by the German society, resulting in points of heterogeneity in the dramatic speech and, therefore a “game with the other” that operates in the space of the non-explicit, of the “half-unveiled” (Authier Revuz, 2011). This article discusses this strategy of Crazy Blood, and of postmigrant Theatre in general, as a way to ensure the staging of violence in everyday life, especially that experienced by migrant minorities in multicultural societies, such as the German.  application/pdf http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/1473 10.34096/tdf.n21.1473 spa Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/1473/2994 telondefondo. Revista de Teoría y Crítica Teatral; Núm. 21 (2015); 68-81 1669-6301 Postmigrant Theater Discursive heterogeneity Multiculturalism Crazy blood (Verrücktes Blut) Hillje Erpulat Teatro postmigrante Alemania Heterogeneidad discursiva Multiculturalismo Sangre loca (Verrücktes Blut) Hillje Erpulat Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje Postmigrant German Theatre. Dicoursive Heterogeneity and Violence in Erpulat/Hillje's Crazy Blood (Verrücktes Blut) info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=telonde&d=1473_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Postmigrant Theater
Discursive heterogeneity
Multiculturalism
Crazy blood (Verrücktes Blut)
Hillje
Erpulat
Teatro postmigrante
Alemania
Heterogeneidad discursiva
Multiculturalismo
Sangre loca (Verrücktes Blut)
Hillje
Erpulat
spellingShingle Postmigrant Theater
Discursive heterogeneity
Multiculturalism
Crazy blood (Verrücktes Blut)
Hillje
Erpulat
Teatro postmigrante
Alemania
Heterogeneidad discursiva
Multiculturalismo
Sangre loca (Verrücktes Blut)
Hillje
Erpulat
Pereyra, Soledad
Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje
topic_facet Postmigrant Theater
Discursive heterogeneity
Multiculturalism
Crazy blood (Verrücktes Blut)
Hillje
Erpulat
Teatro postmigrante
Alemania
Heterogeneidad discursiva
Multiculturalismo
Sangre loca (Verrücktes Blut)
Hillje
Erpulat
description En los últimos años, frente a la realidad multicultural de Alemania, el proyecto dramático de un postmigrantisches Theater (Sharifi, 2011a, 2011b) ha subido a los escenarios de ese país. En muchos casos, este teatro posmigrante llega a los escenarios a elaborar una crítica política a partir del diálogo con textos consagrados para, desde ese lugar de enunciación prestigioso, convertirse en una glosa que descompone el carácter homogéneo del discurso hegemónico sobre el tema de la inmigración en Alemania hoy. Este es el modo en el que Sangre loca (Verrücktes Blut) (2010), de Jens Hillje y Nurkan Erpulat, lleva al teatro actual las polémicas en relación con las minorías (post)migrantes: a través de la realización de un texto dramático que refiere y utiliza fragmentos de Schiller y otros discursos reconocidos por la sociedad alemana, que resultan en puntos de heterogeneidad en el discurso y, con ello, un “juego con el otro” que opera en el espacio de lo no-explícito, de lo “semi-develado” (Authier Revuz, 2011). En el presente artículo se discute con un análisis textual esta estrategia de la obra Sangre loca como forma de garantizar la escenificación de la violencia en el cotidiano, especialmente la experimentada por minorías migratorias en sociedades multiculturales, como la alemana. 
format Artículo
publishedVersion
author Pereyra, Soledad
author_facet Pereyra, Soledad
author_sort Pereyra, Soledad
title Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje
title_short Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje
title_full Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje
title_fullStr Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje
title_full_unstemmed Teatro posmigrante alemán. Heterogeneidad discursiva y violencia en Sangre loca de Erpulat/Hillje
title_sort teatro posmigrante alemán. heterogeneidad discursiva y violencia en sangre loca de erpulat/hillje
publisher Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
publishDate 2017
url http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/1473
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=telonde&d=1473_oai
work_keys_str_mv AT pereyrasoledad teatroposmigrantealemanheterogeneidaddiscursivayviolenciaensangrelocadeerpulathillje
AT pereyrasoledad postmigrantgermantheatredicoursiveheterogeneityandviolenceinerpulathilljescrazybloodverrucktesblut
_version_ 1782032666488471552