The Specificity of Translation
This article aims to discuss the peculiarities of translation for scenic construction in Latin America, its character of cultural translation. Considering this, it is necessary to ask questions about context, about aesthetics and about what matters in a certain space and time. For this purpose, four...
Guardado en:
| Autor principal: | Rojo, Sara |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/12926 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=telonde&d=12926_oai |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La especificidad de la traducción
por: Rojo, Sara
Publicado: (2023) -
Kittens in trance and the atrocius patriarcha: a Nelson Rodrigues’ drama
por: Vizeu Araújo, Homero
Publicado: (2021) -
Kittens in trance and the atrocius patriarcha: a Nelson Rodrigues’ drama
por: Vizeu Araújo, Homero
Publicado: (2021) -
Translating Marcel Schwob: reflection and Challenge for a Theory of Translation
por: Faveri, Claudia Borges de
Publicado: (2010) -
En memoria de Hilda Habichayn (1934-2021)
por: Tarducci, Mónica
Publicado: (2021)