The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII

Meister Eckhart wrote texts in German and Latin. However, outside the field of Eckhartian studies, he is primarily known for his German works. Of his Latin works, the less frequented texts are the so-called “Latin sermons”: a series of notes or drafts that could have served as preparatory material f...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Ludueña, Ezequiel, Nervi, Franco, Muñoz, Adriana Paula, Compte, Rafael Francisco, Moschioni, Agustina
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires 2023
Materias:
Acceso en línea:https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/petm/article/view/12675
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=patris&d=12675_oai
Aporte de:
id I28-R145-12675_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-12675_oai2025-11-17 Ludueña, Ezequiel Nervi, Franco Muñoz, Adriana Paula Compte, Rafael Francisco Moschioni, Agustina 2023-10-01 Meister Eckhart wrote texts in German and Latin. However, outside the field of Eckhartian studies, he is primarily known for his German works. Of his Latin works, the less frequented texts are the so-called “Latin sermons”: a series of notes or drafts that could have served as preparatory material for what Eckhart himself refers to as the Opus sermonum in the Prologus generalis in Opus tripartitum. In Spanish, the fate of Eckhart's Latin works has not been very fortunate so far. There are few translations. As for the Latin sermons, none have been translated yet. We offer here the translation of one of these sermons, number XXXVII, in which Eckhart comments on a text from Paul (Ephesians 4:1-6): Unus deus et pater omnium. In the preliminary study, we provide (1) an introduction to Eckhart's Latin works and the Latin sermons and (2) a commentary on the text. Meister Eckhart escribió textos en alemán y en latín. Pero, fuera del ámbito de los estudios eckhartianos, es conocido sobre todo por su obra alemana. De la obra latina, los textos menos frecuentados son los llamados “sermones latinos”: una serie de notas o borradores que podrían haber servido como material preparatorio para lo que en el Prologus generalis in Opus tripartitum el mismo Eckhart llama el Opus sermonum, del que no tenemos más noticia que la del Prologus mencionado. En castellano, el destino de la obra latina de Eckhart no ha sido hasta ahora demasiado afortunado. Pocas son las traducciones. Y, en cuanto a los “sermones latinos”, ninguno ha sido traducido todavía. Ofrecemos la traducción de uno de estos sermones, el XXXVII, en el que Eckhart comenta un texto de Pablo (Efesios 4, 1-6): Unus deus et pater omnium. En el estudio preliminar se ofrece (1) una introducción a la obra latina de Eckhart en general y, en particular, a los “sermones latinos” y (2) un comentario del texto traducido. application/pdf https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/petm/article/view/12675 10.34096/petm.v44.n2.12675 spa Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/petm/article/view/12675/12327 Patristica et Mediævalia; Vol. 44 Núm. 2 (2023); 181-195 2683-9636 Meister Eckhar Sermones latinos Traducción Comentario Meister Eckhar Latin Sermon Translation Commentary The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII Los sermones latinos de Meister Eckhart. Traducción y comentario del sermón XXXVII info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=patris&d=12675_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Meister Eckhar
Sermones latinos
Traducción
Comentario
Meister Eckhar
Latin Sermon
Translation
Commentary
spellingShingle Meister Eckhar
Sermones latinos
Traducción
Comentario
Meister Eckhar
Latin Sermon
Translation
Commentary
Ludueña, Ezequiel
Nervi, Franco
Muñoz, Adriana Paula
Compte, Rafael Francisco
Moschioni, Agustina
The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII
topic_facet Meister Eckhar
Sermones latinos
Traducción
Comentario
Meister Eckhar
Latin Sermon
Translation
Commentary
description Meister Eckhart wrote texts in German and Latin. However, outside the field of Eckhartian studies, he is primarily known for his German works. Of his Latin works, the less frequented texts are the so-called “Latin sermons”: a series of notes or drafts that could have served as preparatory material for what Eckhart himself refers to as the Opus sermonum in the Prologus generalis in Opus tripartitum. In Spanish, the fate of Eckhart's Latin works has not been very fortunate so far. There are few translations. As for the Latin sermons, none have been translated yet. We offer here the translation of one of these sermons, number XXXVII, in which Eckhart comments on a text from Paul (Ephesians 4:1-6): Unus deus et pater omnium. In the preliminary study, we provide (1) an introduction to Eckhart's Latin works and the Latin sermons and (2) a commentary on the text.
format Artículo
publishedVersion
author Ludueña, Ezequiel
Nervi, Franco
Muñoz, Adriana Paula
Compte, Rafael Francisco
Moschioni, Agustina
author_facet Ludueña, Ezequiel
Nervi, Franco
Muñoz, Adriana Paula
Compte, Rafael Francisco
Moschioni, Agustina
author_sort Ludueña, Ezequiel
title The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII
title_short The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII
title_full The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII
title_fullStr The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII
title_full_unstemmed The Latin Sermons of Meister Eckhart. Translation and Commentary of Sermon XXXVII
title_sort latin sermons of meister eckhart. translation and commentary of sermon xxxvii
publisher Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
publishDate 2023
url https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/petm/article/view/12675
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=patris&d=12675_oai
work_keys_str_mv AT luduenaezequiel thelatinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT nervifranco thelatinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT munozadrianapaula thelatinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT compterafaelfrancisco thelatinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT moschioniagustina thelatinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT luduenaezequiel lossermoneslatinosdemeistereckharttraduccionycomentariodelsermonxxxvii
AT nervifranco lossermoneslatinosdemeistereckharttraduccionycomentariodelsermonxxxvii
AT munozadrianapaula lossermoneslatinosdemeistereckharttraduccionycomentariodelsermonxxxvii
AT compterafaelfrancisco lossermoneslatinosdemeistereckharttraduccionycomentariodelsermonxxxvii
AT moschioniagustina lossermoneslatinosdemeistereckharttraduccionycomentariodelsermonxxxvii
AT luduenaezequiel latinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT nervifranco latinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT munozadrianapaula latinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT compterafaelfrancisco latinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
AT moschioniagustina latinsermonsofmeistereckharttranslationandcommentaryofsermonxxxvii
_version_ 1851375443147489280