PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA
Medicine requires the development of specific skills for professional practice (teaching, scientific research and/or assistance). Among them, and within communication skills, the relevant use of the Spanish language is often overshadowed by technical language. Given 1its p...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2020
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/AulaUniversitaria/article/view/8895 |
| Aporte de: |
| id |
I26-R133-article-8895 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I26-R133-article-88952020-08-21T00:02:36Z PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA D'Ottavio, Alberto Enrique D'Ottavio, María Eugenia uso pertinencia idioma español medicina use relevant spanish language medicine Medicine requires the development of specific skills for professional practice (teaching, scientific research and/or assistance). Among them, and within communication skills, the relevant use of the Spanish language is often overshadowed by technical language. Given 1its progressive diachronic deterioration and whatever the medical exercise to be carried out, this paper: (a) proposes a feasible staged repairing sequence of the “language weaknesses”, (b) intends to use said sequence to provide valuable tools for professionals to interact with people of different cultural levels without impairing communication, and (c) makes complementary reflections on its eventual implementation. The first stage seeks to avoid: barbarisms, anglicisms and solecisms (queismo and dequeismo, inappropriate use of the adverbs “where” and “when”, incorrect association of tenses of the subjunctive mode with the conditional tense of the indicative mode, wrong employment of the verbs haber and hallar, dissonant use of fillers and expletives, use of redundancies and frequent confusion between initials and acronyms). The second stage focuses on knowing the truemeaning of unknown words and even those supposedly known, as well as their respective etymologies, and the last stage ventures into synonyms, antonyms, paronyms, homonyms and eponyms. El empleo correcto del idioma español es de prioritaria relevancia para estudiantes y graduados en Medicina. En tal marco, este trabajo: (a) propone una factible secuencia reparadora en etapas de los “desaseos de la lengua”, (b) intenta proveer, a su través, herramientas valiosas para que los profesionales interactúen con personas de diferente nivel cultural sin deteriorar la comunicación, y (c) efectúa complementarias reflexiones sobre su eventual implementación. La primera etapa persigue evitar: barbarismos, anglicismos y solecismos (queísmos y dequeísmos, empleo inadecuado de los adverbios donde y cuando, incorrecta asociación de tiempos del modo subjuntivo con el tiempo condicional del modo indicativo, equivocado empleo de los verbos haber y hallar, disonante uso de muletillas y expletivos, despeño en redundancias y frecuente confusión entre siglas, sigloides y acrónimos). La segunda etapa se centra en conocer el verdadero significado de palabras desconocidas, y aún de aquéllas, supuestamente conocidas, así como en sus respectivas etimologías, y la última etapa incursiona en sinónimos, antónimos, parónimos, homónimos y epónimos. Universidad Nacional del Litoral 2020-08-05 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion "Texto" application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/AulaUniversitaria/article/view/8895 10.14409/au.2020.21.e0002 Aula Universitaria; Núm. 21 (2020): Aula Universitaria; e0002 Aula Universitaria; No. 21 (2020): Aula Universitaria; e0002 2362-3330 1514-2566 10.14409/au.2020.21 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/AulaUniversitaria/article/view/8895/12800 ARG Derechos de autor 2020 Aula Universitaria |
| institution |
Universidad Nacional del Litoral |
| institution_str |
I-26 |
| repository_str |
R-133 |
| container_title_str |
Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL) |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| topic |
uso pertinencia idioma español medicina use relevant spanish language medicine |
| spellingShingle |
uso pertinencia idioma español medicina use relevant spanish language medicine D'Ottavio, Alberto Enrique D'Ottavio, María Eugenia PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA |
| topic_facet |
uso pertinencia idioma español medicina use relevant spanish language medicine |
| author |
D'Ottavio, Alberto Enrique D'Ottavio, María Eugenia |
| author_facet |
D'Ottavio, Alberto Enrique D'Ottavio, María Eugenia |
| author_sort |
D'Ottavio, Alberto Enrique |
| title |
PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA |
| title_short |
PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA |
| title_full |
PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA |
| title_fullStr |
PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA |
| title_full_unstemmed |
PROPUESTA PARA EL USO PERTINENTE DEL IDIOMA ESPAÑOL EN MEDICINA |
| title_sort |
propuesta para el uso pertinente del idioma español en medicina |
| description |
Medicine requires the development of specific skills for professional practice (teaching, scientific research and/or assistance). Among them, and within communication skills, the relevant use of the Spanish language is often overshadowed by technical language. Given 1its progressive diachronic deterioration and whatever the medical exercise to be carried out, this paper: (a) proposes a feasible staged repairing sequence of the “language weaknesses”, (b) intends to use said sequence to provide valuable tools for professionals to interact with people of different cultural levels without impairing communication, and (c) makes complementary reflections on its eventual implementation. The first stage seeks to avoid: barbarisms, anglicisms and solecisms (queismo and dequeismo, inappropriate use of the adverbs “where” and “when”, incorrect association of tenses of the subjunctive mode with the conditional tense of the indicative mode, wrong employment of the verbs haber and hallar, dissonant use of fillers and expletives, use of redundancies and frequent confusion between initials and acronyms). The second stage focuses on knowing the truemeaning of unknown words and even those supposedly known, as well as their respective etymologies, and the last stage ventures into synonyms, antonyms, paronyms, homonyms and eponyms. |
| publisher |
Universidad Nacional del Litoral |
| publishDate |
2020 |
| url |
https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/AulaUniversitaria/article/view/8895 |
| work_keys_str_mv |
AT dottavioalbertoenrique propuestaparaelusopertinentedelidiomaespanolenmedicina AT dottaviomariaeugenia propuestaparaelusopertinentedelidiomaespanolenmedicina |
| first_indexed |
2023-07-05T23:03:36Z |
| last_indexed |
2023-07-05T23:03:36Z |
| _version_ |
1770623563635621888 |