Saavedra, Villa Ortúzar, Palermo, Spoon River: las traducciones de Borges de Edgar Lee Masters en revista Sur

Este artículo examina tres poemas de Edgar Lee Masters que Jorge Luis Borges traduce en 1931 en la revista Sur. A partir del relevamiento de las condiciones específicas de un proyecto de traducción que desarrolla en su obra temprana, podemos considerar las traducciones de Masters como un posible pun...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Deviagge, Zenón
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2019
Materias:
Sur
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8686
Aporte de:
Descripción
Sumario:Este artículo examina tres poemas de Edgar Lee Masters que Jorge Luis Borges traduce en 1931 en la revista Sur. A partir del relevamiento de las condiciones específicas de un proyecto de traducción que desarrolla en su obra temprana, podemos considerar las traducciones de Masters como un posible punto de tensión entre el Borges «criollista» de la década del veinte y su posterior giro «universal».