Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America

Las experiencias de escritoras y escritores argentinos y latinoamericanos atravesadas por el bilingüismo o el plurilingüismo son un objeto privilegiado de este dossier, uno de cuyos objetivos consiste en pensar esa situación en términos de inestabilidad: hacia el sujeto, hacia la llamada lengua mate...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Vázquez, María Celia, Raimondi, Sergio
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2019
Materias:
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8685
Aporte de:
id I26-R133-article-8685
record_format ojs
spelling I26-R133-article-86852021-05-05T20:44:41Z Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America Más de una lengua, más de una literatura. Lecturas, escrituras y «traducciones» desde América Latina. Presentación Vázquez, María Celia Raimondi, Sergio Argentine literature Latin American literature Translation Studies multilingualism comparative literatures literatura argentina literatura latinoamericana estudios de traducción plurilingüismo literaturas comparadas Las experiencias de escritoras y escritores argentinos y latinoamericanos atravesadas por el bilingüismo o el plurilingüismo son un objeto privilegiado de este dossier, uno de cuyos objetivos consiste en pensar esa situación en términos de inestabilidad: hacia el sujeto, hacia la llamada lengua materna, hacia las literaturas, hacia la temporalidad, hacia el vínculo territorial. El problema de la traducción (desde la perspectiva biográfica o la autofiguración del traductor hasta la perspectiva del traducido) acompaña y modula un pensamiento que tiene menos la figura de un trayecto que de una relación incesante. The experiences of bilingual or multilingual Argentine and Latin American writers are the privileged object of this dossier, and one of its objectives consist is to think that situation in terms of instability: towards the subject, towards the so-called mother tongue, towards literatures, towards temporality, towards the territorial link. The problem of translation (from the biographical perspective or the auto-figuration of the translator to the perspective of the translator) accompanies and modulates a thought that does not have the figure of a path; it is, instead, the figure of an incessant relationship. Universidad Nacional del Litoral 2019-11-14 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8685 10.14409/tb.v1i10.8685 El Taco en la Brea; Vol. 2 Núm. 10 (2019): El taco en la brea El Taco en la Brea; Vol. 2 No. 10 (2019): El taco en la brea 2362-4191 10.14409/tb.v1i10 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8685/12329 https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8685/12358 Derechos de autor 2019 El Taco en la Brea
institution Universidad Nacional del Litoral
institution_str I-26
repository_str R-133
container_title_str Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL)
language Español
format Artículo revista
topic Argentine literature
Latin American literature
Translation Studies
multilingualism
comparative literatures
literatura argentina
literatura latinoamericana
estudios de traducción
plurilingüismo
literaturas comparadas
spellingShingle Argentine literature
Latin American literature
Translation Studies
multilingualism
comparative literatures
literatura argentina
literatura latinoamericana
estudios de traducción
plurilingüismo
literaturas comparadas
Vázquez, María Celia
Raimondi, Sergio
Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America
topic_facet Argentine literature
Latin American literature
Translation Studies
multilingualism
comparative literatures
literatura argentina
literatura latinoamericana
estudios de traducción
plurilingüismo
literaturas comparadas
author Vázquez, María Celia
Raimondi, Sergio
author_facet Vázquez, María Celia
Raimondi, Sergio
author_sort Vázquez, María Celia
title Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America
title_short Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America
title_full Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America
title_fullStr Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America
title_full_unstemmed Not just one language, not just one literature. Readings, writings and «translations» from Latin America
title_sort not just one language, not just one literature. readings, writings and «translations» from latin america
description Las experiencias de escritoras y escritores argentinos y latinoamericanos atravesadas por el bilingüismo o el plurilingüismo son un objeto privilegiado de este dossier, uno de cuyos objetivos consiste en pensar esa situación en términos de inestabilidad: hacia el sujeto, hacia la llamada lengua materna, hacia las literaturas, hacia la temporalidad, hacia el vínculo territorial. El problema de la traducción (desde la perspectiva biográfica o la autofiguración del traductor hasta la perspectiva del traducido) acompaña y modula un pensamiento que tiene menos la figura de un trayecto que de una relación incesante.
publisher Universidad Nacional del Litoral
publishDate 2019
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/8685
work_keys_str_mv AT vazquezmariacelia notjustonelanguagenotjustoneliteraturereadingswritingsandtranslationsfromlatinamerica
AT raimondisergio notjustonelanguagenotjustoneliteraturereadingswritingsandtranslationsfromlatinamerica
AT vazquezmariacelia masdeunalenguamasdeunaliteraturalecturasescriturasytraduccionesdesdeamericalatinapresentacion
AT raimondisergio masdeunalenguamasdeunaliteraturalecturasescriturasytraduccionesdesdeamericalatinapresentacion
first_indexed 2023-07-05T23:18:46Z
last_indexed 2023-07-05T23:18:46Z
_version_ 1770624517857607680