Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta
En las décadas del treinta y del cuarenta, durante la época de modernización y profesionalización de la industria editorial local, modelos editoriales divergentes se disputan la categoría de «edición popular». El tratamiento que recibe el corpus canónico de la literatura francesa (siglos XVI a XIX)...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6632 |
Aporte de: |
id |
I26-R133-article-6632 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
I26-R133-article-66322021-05-05T20:47:18Z Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta Cámpora, Magdalena campo editorial argentino • edición popular • literatura francesa • valor económico del texto clásico • legitimación En las décadas del treinta y del cuarenta, durante la época de modernización y profesionalización de la industria editorial local, modelos editoriales divergentes se disputan la categoría de «edición popular». El tratamiento que recibe el corpus canónico de la literatura francesa (siglos XVI a XIX) en este formato es altamente sugestivo por la libertad con que se llevan a cabo las modificaciones editoriales, y por la forma en que éstas niegan el estatuto institucional de los textos en Francia. Ahora bien, ninguna de estas modificaciones hubiera sido posible sin la mediación de letrados locales, que asimilaron los textos a categorías estéticas propias y construyeron discursivamente un público lector específico, en una operación general de legitimación del propio campo. Universidad Nacional del Litoral 2017-06-27 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6632 10.14409/tb.v1i5.6632 El Taco en la Brea; Núm. 5 (2017): El Taco en la Brea; 322-344 El Taco en la Brea; No. 5 (2017): El Taco en la Brea; 322-344 2362-4191 10.14409/tb.v1i5 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6632/10426 Derechos de autor 2017 El Taco en la Brea |
institution |
Universidad Nacional del Litoral |
institution_str |
I-26 |
repository_str |
R-133 |
container_title_str |
Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL) |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
campo editorial argentino • edición popular • literatura francesa • valor económico del texto clásico • legitimación |
spellingShingle |
campo editorial argentino • edición popular • literatura francesa • valor económico del texto clásico • legitimación Cámpora, Magdalena Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
topic_facet |
campo editorial argentino • edición popular • literatura francesa • valor económico del texto clásico • legitimación |
author |
Cámpora, Magdalena |
author_facet |
Cámpora, Magdalena |
author_sort |
Cámpora, Magdalena |
title |
Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
title_short |
Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
title_full |
Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
title_fullStr |
Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
title_full_unstemmed |
Dossier La traducción editorial: Una tradición para el lector argentino. Ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
title_sort |
dossier la traducción editorial: una tradición para el lector argentino. ediciones populares de clásicos franceses, décadas del treinta y del cuarenta |
description |
En las décadas del treinta y del cuarenta, durante la época de modernización y profesionalización de la industria editorial local, modelos editoriales divergentes se disputan la categoría de «edición popular». El tratamiento que recibe el corpus canónico de la literatura francesa (siglos XVI a XIX) en este formato es altamente sugestivo por la libertad con que se llevan a cabo las modificaciones editoriales, y por la forma en que éstas niegan el estatuto institucional de los textos en Francia. Ahora bien, ninguna de estas modificaciones hubiera sido posible sin la mediación de letrados locales, que asimilaron los textos a categorías estéticas propias y construyeron discursivamente un público lector específico, en una operación general de legitimación del propio campo. |
publisher |
Universidad Nacional del Litoral |
publishDate |
2017 |
url |
https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/ElTacoenlaBrea/article/view/6632 |
work_keys_str_mv |
AT camporamagdalena dossierlatraduccioneditorialunatradicionparaellectorargentinoedicionespopularesdeclasicosfrancesesdecadasdeltreintaydelcuarenta |
first_indexed |
2023-07-05T23:17:23Z |
last_indexed |
2023-07-05T23:17:23Z |
_version_ |
1770624430253277184 |