Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote

Hay textos que consiguieron circular masivamente durante una época en un determinado espacio y que, con el paso del tiempo, han sido transpuestos a diferentes sistemas de lenguajes. Tal es el caso del El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha de Miguel de&...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Dolzani, Sofía
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2017
Materias:
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/6422
Aporte de:
id I26-R133-article-6422
record_format ojs
spelling I26-R133-article-64222022-09-24T08:23:30Z Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote Between literature and dance: a semiotic study of the transposition of El Quijote Dolzani, Sofía Don Quijote – transposición – desvíos - condición diferencial Hay textos que consiguieron circular masivamente durante una época en un determinado espacio y que, con el paso del tiempo, han sido transpuestos a diferentes sistemas de lenguajes. Tal es el caso del El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes. En función de esto, desde el campo de estudios semióticos hemos abordado un caso particular de transposición: la del texto literario al texto espectacular Don Quijote, presentado por la compañía Dutch National Ballet en los años 2010, 2011 y 2012; preguntándonos a efectos de qué se establece la relación entre ambos. En el proceso de transposición se producen paralelismos de lectura evidenciando, por un lado, un sistema de equivalencias directas y, por otro, desvíos y diferencias, los cuales fundan la condición diferencial del texto transpuesto. Así, nos hemos centrado en el análisis de algunos aspectos temáticos y del paradigma narrativo, de manera que fuera posible dar cuenta del proceso de transposición. Puesto que es gracias a esto que el texto transpuesto produce sentido y adquiere significación, impactando en la enciclopedia de la cultura que nos condice como sujetos. Universidad Nacional del Litoral 2017-11-06 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/6422 10.14409/hf.v0i17.6422 El Hilo de la Fabula; Núm. 17 (15): El Hilo de la Fabula; 215-224 El Hilo de la Fabula; No. 17 (15): El Hilo de la Fabula; 215-224 2362-5651 1667-7900 10.14409/hf.v0i17 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/6422/10056 Derechos de autor 2017 El Hilo de la Fabula
institution Universidad Nacional del Litoral
institution_str I-26
repository_str R-133
container_title_str Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL)
language Español
format Artículo revista
topic Don Quijote – transposición – desvíos - condición diferencial
spellingShingle Don Quijote – transposición – desvíos - condición diferencial
Dolzani, Sofía
Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote
topic_facet Don Quijote – transposición – desvíos - condición diferencial
author Dolzani, Sofía
author_facet Dolzani, Sofía
author_sort Dolzani, Sofía
title Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote
title_short Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote
title_full Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote
title_fullStr Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote
title_full_unstemmed Entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de El Quijote
title_sort entre literatura y danza: un estudio semiótico de la transposición de el quijote
description Hay textos que consiguieron circular masivamente durante una época en un determinado espacio y que, con el paso del tiempo, han sido transpuestos a diferentes sistemas de lenguajes. Tal es el caso del El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes. En función de esto, desde el campo de estudios semióticos hemos abordado un caso particular de transposición: la del texto literario al texto espectacular Don Quijote, presentado por la compañía Dutch National Ballet en los años 2010, 2011 y 2012; preguntándonos a efectos de qué se establece la relación entre ambos. En el proceso de transposición se producen paralelismos de lectura evidenciando, por un lado, un sistema de equivalencias directas y, por otro, desvíos y diferencias, los cuales fundan la condición diferencial del texto transpuesto. Así, nos hemos centrado en el análisis de algunos aspectos temáticos y del paradigma narrativo, de manera que fuera posible dar cuenta del proceso de transposición. Puesto que es gracias a esto que el texto transpuesto produce sentido y adquiere significación, impactando en la enciclopedia de la cultura que nos condice como sujetos.
publisher Universidad Nacional del Litoral
publishDate 2017
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/6422
work_keys_str_mv AT dolzanisofia entreliteraturaydanzaunestudiosemioticodelatransposiciondeelquijote
AT dolzanisofia betweenliteratureanddanceasemioticstudyofthetranspositionofelquijote
first_indexed 2022-10-05T02:25:12Z
last_indexed 2022-10-05T02:25:12Z
_version_ 1770623963569848320