Las bellas infieles: Luciano en el salón de M. d’Ablancourt
Este artículo analiza la traducción de las obras de Luciano de Samosata por Nicolas Perrot, el Señor d’Ablancourt, conocida, desde el siglo XVII, como «les belles infidèles», enfocando las propuestas teóricas presentadas en el prefacio y su aplicación en la traducción.
Guardado en:
| Autor principal: | Lins Brandão, Jacyntho |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Asociación Argentina de Estudios Clásicos (AADEC) - Ediciones UNL
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/index/article/view/14634 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Editar, traducir, leer a Luciano de Samosata: jalones de una pervivencia
por: Gómez Cardó, Pilar
Publicado: (2022) -
El Prometeo de Luciano
: ¿sólo un ejercicio retórico?
por: Sardi de Estrella, Liliana, et al.
Publicado: (1999) -
<i>Sobre la diosa siria</i> o un posible regreso a casa de Luciano de Samosata
por: Mestre Roca, Francesca
Publicado: (2007) -
Voces del Hades, decretos del más allá
: la consulta a los muertos en Luciano
por: Gómez, Pilar
Publicado: (2016) -
Luciano, diálogo de los dioses
: algunas consideraciones sobre el humor
por: Sardi, Liliana, et al.
Publicado: (2001)