«Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music

Entre Alfredo Del Mónaco, Sonia Sanoja y Alfredo Silva Estrada existía una «vecindad íntima» que se tradujo en una duradera y estimulante amistad y en numerosas colaboraciones artísticas. «Metagrama» (1970) es la primera de estas participaciones dentro del proyecto «Tres ambientes coreográficos para...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Morales, Diego
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2025
Materias:
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/index/article/view/14483
Aporte de:
id I26-R133-article-14483
record_format ojs
spelling I26-R133-article-144832025-09-26T17:37:45Z «Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music «Metagrama» (1970) de Alfredo Del Mónaco o una aproximación a «Hacia el refugio axial y diferido» de Alfredo Silva Estrada: un poema del poeta–traductor traducido en música Morales, Diego electronic music Alfredo Del Mónaco} translation música electrónica Alfredo Del Mónaco traducción Entre Alfredo Del Mónaco, Sonia Sanoja y Alfredo Silva Estrada existía una «vecindad íntima» que se tradujo en una duradera y estimulante amistad y en numerosas colaboraciones artísticas. «Metagrama» (1970) es la primera de estas participaciones dentro del proyecto «Tres ambientes coreográficos para Sonia Sanoja» que articulaban poesía, danza y música y de los primeros experimentos electrónicos de Del Mónaco. Este artículo se propone analizar «Metagrama» describiendo sus procesos y sus posibles estructuras —destacando el trabajo de esculpido arquitectónico de la forma y la articulación de un tema con variaciones—, evidenciar las relaciones entre el poema y su puesta en música y posicionar, finalmente, a «Metagrama», como una traducción, una aproximación, una lectura alternativa de «Hacia el refugio axial y diferido» (1957–1961) de Silva Estrada: un texto colateral y autónomo, un «segundo cuerpo».  Between Alfredo Del Mónaco, Sonia Sanoja and Alfredo Silva Estrada existed an «intimate affinity» transformed in a long and stimulating friendship, and in numerous artistic collaborations. «Metagrama» (1970) was the first of those participations, framed around the project «Tres ambientes coreográficos para Sonia Sanoja», that combined poetry, dance and music, and that was also among the first electronic experiments of Del Mónaco. In this article we propose the analysis of «Metagrama» describing its processes and possible structures —highlighting the architecture modelling treatment of the music form and the articulation of a theme with variations—, making evident the relationships between poem and music setting, and posing, finally, «Metagrama», as a kind of translation, an approximation, an alternative reading of «Hacia el refugio axial y diferido» (1957 –1961) by Silva Estrada: a collateral and autonomous text, a «second body». Universidad Nacional del Litoral 2025-07-04 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf application/zip https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/index/article/view/14483 10.14409/rism.2025.27.e0087 Revista del ISM; Vol. 1 No. 27 (2025): Revista del Instituto Superior de Música; e0087 Revista del ISM; Vol. 1 Núm. 27 (2025): Revista del Instituto Superior de Música; e0087 2362-3322 1666-7603 10.14409/rism.2025.27 es https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/index/article/view/14483/20297 https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/index/article/view/14483/20327 Derechos de autor 2025 Diego Morales https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
institution Universidad Nacional del Litoral
institution_str I-26
repository_str R-133
container_title_str Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL)
language Español
format Artículo revista
topic electronic music
Alfredo Del Mónaco}
translation
música electrónica
Alfredo Del Mónaco
traducción
spellingShingle electronic music
Alfredo Del Mónaco}
translation
música electrónica
Alfredo Del Mónaco
traducción
Morales, Diego
«Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music
topic_facet electronic music
Alfredo Del Mónaco}
translation
música electrónica
Alfredo Del Mónaco
traducción
author Morales, Diego
author_facet Morales, Diego
author_sort Morales, Diego
title «Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music
title_short «Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music
title_full «Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music
title_fullStr «Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music
title_full_unstemmed «Metagrama» (1970) by Alfredo Del Mónaco or an approximation to «Hacia el refugio axial y diferido» by Alfredo Silva Estrada: a poem by the poet– translator translated into music
title_sort «metagrama» (1970) by alfredo del mónaco or an approximation to «hacia el refugio axial y diferido» by alfredo silva estrada: a poem by the poet– translator translated into music
description Entre Alfredo Del Mónaco, Sonia Sanoja y Alfredo Silva Estrada existía una «vecindad íntima» que se tradujo en una duradera y estimulante amistad y en numerosas colaboraciones artísticas. «Metagrama» (1970) es la primera de estas participaciones dentro del proyecto «Tres ambientes coreográficos para Sonia Sanoja» que articulaban poesía, danza y música y de los primeros experimentos electrónicos de Del Mónaco. Este artículo se propone analizar «Metagrama» describiendo sus procesos y sus posibles estructuras —destacando el trabajo de esculpido arquitectónico de la forma y la articulación de un tema con variaciones—, evidenciar las relaciones entre el poema y su puesta en música y posicionar, finalmente, a «Metagrama», como una traducción, una aproximación, una lectura alternativa de «Hacia el refugio axial y diferido» (1957–1961) de Silva Estrada: un texto colateral y autónomo, un «segundo cuerpo». 
publisher Universidad Nacional del Litoral
publishDate 2025
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/index/article/view/14483
work_keys_str_mv AT moralesdiego metagrama1970byalfredodelmonacooranapproximationtohaciaelrefugioaxialydiferidobyalfredosilvaestradaapoembythepoettranslatortranslatedintomusic
AT moralesdiego metagrama1970dealfredodelmonacoounaaproximacionahaciaelrefugioaxialydiferidodealfredosilvaestradaunpoemadelpoetatraductortraducidoenmusica
first_indexed 2025-09-15T05:02:26Z
last_indexed 2025-10-15T05:01:23Z
_version_ 1846022749317758976