Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista
Se expone un caso de traducción con enfoque de género con base en la traducción de Sexo, género y sexualidades. Introducción a la filosofía feminista, de Elsa Dorlin, publicada por la Universidad Veracruzana, México, 2024. Se comparten ejemplos estratégicos de la puesta en práctica de la traducción...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14052 |
| Aporte de: |
| id |
I26-R133-article-14052 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I26-R133-article-140522024-12-13T13:28:51Z Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista Some Aspects of Feminist Translation in Practice Villegas Salas, Lilia Irlanda feminist translation, translation strategies, cultural dissemination, feminist philosophy, Elsa Dorlin. : comparatismo interior, modelo, polisistema, imaginario Se expone un caso de traducción con enfoque de género con base en la traducción de Sexo, género y sexualidades. Introducción a la filosofía feminista, de Elsa Dorlin, publicada por la Universidad Veracruzana, México, 2024. Se comparten ejemplos estratégicos de la puesta en práctica de la traducción feminista, demostrando su participación en la co-creación de sentido cuando se aplica de manera pertinente y se enfatiza la agencialidad activa de quien traduce. La metodología es descriptivo-contrastiva, enmarcada en los Estudios de Traducción. A feminist translation approach based on the book in Spanish, Sexo, género y sexualidades. Introducción a la filosofía feminista, by Elsa Dorlin (Mexico: Universidad Veracruzana, 2024), is presented. Feminist translation strategies are described, demonstrating their utility in the co-creation of meaning when applied pertinently, and emphasizing the translator’s active agency. A descriptive and contrastive methodology of Translation Studies is applied. Universidad Nacional del Litoral 2024-12-13 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14052 10.14409/hf.2024.28.e0056 El Hilo de la Fabula; Núm. 28 (2024): El Hilo de la Fábula; e0056 El Hilo de la Fabula; No. 28 (2024): El Hilo de la Fábula; e0056 2362-5651 1667-7900 10.14409/hf.2024.28 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14052/19694 Derechos de autor 2024 Lilia Irlanda Villegas Salas https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
| institution |
Universidad Nacional del Litoral |
| institution_str |
I-26 |
| repository_str |
R-133 |
| container_title_str |
Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL) |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| topic |
feminist translation, translation strategies, cultural dissemination, feminist philosophy, Elsa Dorlin. : comparatismo interior, modelo, polisistema, imaginario |
| spellingShingle |
feminist translation, translation strategies, cultural dissemination, feminist philosophy, Elsa Dorlin. : comparatismo interior, modelo, polisistema, imaginario Villegas Salas, Lilia Irlanda Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| topic_facet |
feminist translation, translation strategies, cultural dissemination, feminist philosophy, Elsa Dorlin. : comparatismo interior, modelo, polisistema, imaginario |
| author |
Villegas Salas, Lilia Irlanda |
| author_facet |
Villegas Salas, Lilia Irlanda |
| author_sort |
Villegas Salas, Lilia Irlanda |
| title |
Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| title_short |
Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| title_full |
Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| title_fullStr |
Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| title_full_unstemmed |
Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| title_sort |
algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista |
| description |
Se expone un caso de traducción con enfoque de género con base en la traducción de Sexo, género y sexualidades. Introducción a la filosofía feminista, de Elsa Dorlin, publicada por la Universidad Veracruzana, México, 2024. Se comparten ejemplos estratégicos de la puesta en práctica de la traducción feminista, demostrando su participación en la co-creación de sentido cuando se aplica de manera pertinente y se enfatiza la agencialidad activa de quien traduce. La metodología es descriptivo-contrastiva, enmarcada en los Estudios de Traducción. |
| publisher |
Universidad Nacional del Litoral |
| publishDate |
2024 |
| url |
https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14052 |
| work_keys_str_mv |
AT villegassalasliliairlanda algunosaspectosdelapuestaenpracticadelatraduccionfeminista AT villegassalasliliairlanda someaspectsoffeministtranslationinpractice |
| first_indexed |
2025-02-05T23:06:33Z |
| last_indexed |
2025-02-05T23:06:33Z |
| _version_ |
1823260586290446336 |