“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo

En el siguiente artículo nos proponemos describir el trabajo colectivo que dio lugar a la edición del ‘libro’ Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. En la primera sección del escrito analizamos cómo la lengua griega configuró la experiencia erótica y el imaginario sobre Er...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Luján, Franco, Routier, Pablo Martín, Aguilar, Lucía
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Litoral 2022
Materias:
Acceso en línea:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223
Aporte de:
id I26-R133-article-12223
record_format ojs
spelling I26-R133-article-122232022-11-29T16:03:57Z “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo “Now once again”, about the edition of the book-object Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo Luján, Franco Routier, Pablo Martín Aguilar, Lucía Eros Translation greek archaic and classic literature edition book-object Eros Traducción literatura griega clásica y arcaica edición libro-objeto En el siguiente artículo nos proponemos describir el trabajo colectivo que dio lugar a la edición del ‘libro’ Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. En la primera sección del escrito analizamos cómo la lengua griega configuró la experiencia erótica y el imaginario sobre Eros durante la Grecia arcaica y clásica y la relevancia actual de dicha experiencia. La segunda sección focaliza en el formato elegido para la edición del libro, respondiendo a las preguntas ¿por qué «un libro-objeto»? y ¿cómo se vinculan los autores traducidos y comentados? Proponemos que i) la fuerza o potencia del imaginario griego sobre Eros se constituye desde la lengua en las expresiones, la sintaxis, los elementos métricos y retóricos que desarrollan los autores. ii) La elección del formato “libro-objeto” en una ‘capsa’ como propuesta de lectura responde al interés de alojar una multiplicidad de sentidos que se adecúan mejor a nuestro proyecto de selección y traducción. Throughout the history of Occidental thinking, love and its effect have been among the most explored subjects. The Ancient Greeks built a whole imaginary around the god Eros and how he affects people, but it was the current relevance of this imaginary that brought us to write the book Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. The paper below addresses the methodology we applied to write the book, and is presented in two sections: first, we explore how the Greek language builds the erotic experience and describes the god Eros during the Archaic and Classic Greece, and how the building of that experience is still relevant nowadays. Secondly we focus on the «book-object» as the form we choose for our book, the reason why we decided to go that way and how the decision is related to the original passages we translated. We suggest that: i) The power of the Greek imaginary over Eros is built from the language in the expressions, grammar, metrics and rhetoric developed by the authors we translated; ii) The decision to use a book-object in the form of a capsa as a reading proposal responds to the interest of accommodating a multiplicity of meanings that are best suited in this format to our selection and translation project. Universidad Nacional del Litoral 2022-10-30 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf application/zip text/html https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223 10.14409/hf.20.24.e0026 El Hilo de la Fabula; Núm. 24 (20): El Hilo de la Fábula; e0026 El Hilo de la Fabula; No. 24 (20): El Hilo de la Fábula; e0026 2362-5651 1667-7900 10.14409/hf.20.24 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223/16653 https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223/16674 https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223/16675 Derechos de autor 2022 El Hilo de la Fabula https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional del Litoral
institution_str I-26
repository_str R-133
container_title_str Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL)
language Español
format Artículo revista
topic Eros
Translation
greek archaic and classic literature
edition
book-object
Eros
Traducción
literatura griega clásica y arcaica
edición
libro-objeto
spellingShingle Eros
Translation
greek archaic and classic literature
edition
book-object
Eros
Traducción
literatura griega clásica y arcaica
edición
libro-objeto
Luján, Franco
Routier, Pablo Martín
Aguilar, Lucía
“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
topic_facet Eros
Translation
greek archaic and classic literature
edition
book-object
Eros
Traducción
literatura griega clásica y arcaica
edición
libro-objeto
author Luján, Franco
Routier, Pablo Martín
Aguilar, Lucía
author_facet Luján, Franco
Routier, Pablo Martín
Aguilar, Lucía
author_sort Luján, Franco
title “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
title_short “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
title_full “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
title_fullStr “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
title_full_unstemmed “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
title_sort “y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto ἔρως/eros políglota. lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
description En el siguiente artículo nos proponemos describir el trabajo colectivo que dio lugar a la edición del ‘libro’ Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. En la primera sección del escrito analizamos cómo la lengua griega configuró la experiencia erótica y el imaginario sobre Eros durante la Grecia arcaica y clásica y la relevancia actual de dicha experiencia. La segunda sección focaliza en el formato elegido para la edición del libro, respondiendo a las preguntas ¿por qué «un libro-objeto»? y ¿cómo se vinculan los autores traducidos y comentados? Proponemos que i) la fuerza o potencia del imaginario griego sobre Eros se constituye desde la lengua en las expresiones, la sintaxis, los elementos métricos y retóricos que desarrollan los autores. ii) La elección del formato “libro-objeto” en una ‘capsa’ como propuesta de lectura responde al interés de alojar una multiplicidad de sentidos que se adecúan mejor a nuestro proyecto de selección y traducción.
publisher Universidad Nacional del Litoral
publishDate 2022
url https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223
work_keys_str_mv AT lujanfranco yahoraunavezmasacercadelaediciondellibroobjetoerōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo
AT routierpablomartin yahoraunavezmasacercadelaediciondellibroobjetoerōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo
AT aguilarlucia yahoraunavezmasacercadelaediciondellibroobjetoerōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo
AT lujanfranco nowonceagainabouttheeditionofthebookobjecterōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo
AT routierpablomartin nowonceagainabouttheeditionofthebookobjecterōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo
AT aguilarlucia nowonceagainabouttheeditionofthebookobjecterōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo
first_indexed 2023-03-18T23:05:39Z
last_indexed 2023-03-18T23:05:39Z
_version_ 1770623931553677312