“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo
En el siguiente artículo nos proponemos describir el trabajo colectivo que dio lugar a la edición del ‘libro’ Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. En la primera sección del escrito analizamos cómo la lengua griega configuró la experiencia erótica y el imaginario sobre Er...
Guardado en:
| Autores principales: | , , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223 |
| Aporte de: |
| id |
I26-R133-article-12223 |
|---|---|
| record_format |
ojs |
| spelling |
I26-R133-article-122232022-11-29T16:03:57Z “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo “Now once again”, about the edition of the book-object Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo Luján, Franco Routier, Pablo Martín Aguilar, Lucía Eros Translation greek archaic and classic literature edition book-object Eros Traducción literatura griega clásica y arcaica edición libro-objeto En el siguiente artículo nos proponemos describir el trabajo colectivo que dio lugar a la edición del ‘libro’ Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. En la primera sección del escrito analizamos cómo la lengua griega configuró la experiencia erótica y el imaginario sobre Eros durante la Grecia arcaica y clásica y la relevancia actual de dicha experiencia. La segunda sección focaliza en el formato elegido para la edición del libro, respondiendo a las preguntas ¿por qué «un libro-objeto»? y ¿cómo se vinculan los autores traducidos y comentados? Proponemos que i) la fuerza o potencia del imaginario griego sobre Eros se constituye desde la lengua en las expresiones, la sintaxis, los elementos métricos y retóricos que desarrollan los autores. ii) La elección del formato “libro-objeto” en una ‘capsa’ como propuesta de lectura responde al interés de alojar una multiplicidad de sentidos que se adecúan mejor a nuestro proyecto de selección y traducción. Throughout the history of Occidental thinking, love and its effect have been among the most explored subjects. The Ancient Greeks built a whole imaginary around the god Eros and how he affects people, but it was the current relevance of this imaginary that brought us to write the book Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. The paper below addresses the methodology we applied to write the book, and is presented in two sections: first, we explore how the Greek language builds the erotic experience and describes the god Eros during the Archaic and Classic Greece, and how the building of that experience is still relevant nowadays. Secondly we focus on the «book-object» as the form we choose for our book, the reason why we decided to go that way and how the decision is related to the original passages we translated. We suggest that: i) The power of the Greek imaginary over Eros is built from the language in the expressions, grammar, metrics and rhetoric developed by the authors we translated; ii) The decision to use a book-object in the form of a capsa as a reading proposal responds to the interest of accommodating a multiplicity of meanings that are best suited in this format to our selection and translation project. Universidad Nacional del Litoral 2022-10-30 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf application/zip text/html https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223 10.14409/hf.20.24.e0026 El Hilo de la Fabula; Núm. 24 (20): El Hilo de la Fábula; e0026 El Hilo de la Fabula; No. 24 (20): El Hilo de la Fábula; e0026 2362-5651 1667-7900 10.14409/hf.20.24 spa https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223/16653 https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223/16674 https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223/16675 Derechos de autor 2022 El Hilo de la Fabula https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
| institution |
Universidad Nacional del Litoral |
| institution_str |
I-26 |
| repository_str |
R-133 |
| container_title_str |
Biblioteca Virtual - Publicaciones (UNL) |
| language |
Español |
| format |
Artículo revista |
| topic |
Eros Translation greek archaic and classic literature edition book-object Eros Traducción literatura griega clásica y arcaica edición libro-objeto |
| spellingShingle |
Eros Translation greek archaic and classic literature edition book-object Eros Traducción literatura griega clásica y arcaica edición libro-objeto Luján, Franco Routier, Pablo Martín Aguilar, Lucía “Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| topic_facet |
Eros Translation greek archaic and classic literature edition book-object Eros Traducción literatura griega clásica y arcaica edición libro-objeto |
| author |
Luján, Franco Routier, Pablo Martín Aguilar, Lucía |
| author_facet |
Luján, Franco Routier, Pablo Martín Aguilar, Lucía |
| author_sort |
Luján, Franco |
| title |
“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| title_short |
“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| title_full |
“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| title_fullStr |
“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| title_full_unstemmed |
“Y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto Ἔρως/Eros políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| title_sort |
“y ahora, una vez más”, acerca de la edición del libro-objeto ἔρως/eros políglota. lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo |
| description |
En el siguiente artículo nos proponemos describir el trabajo colectivo que dio lugar a la edición del ‘libro’ Eros Políglota. Lenguas, traducción y sentido de un dios antiguo. En la primera sección del escrito analizamos cómo la lengua griega configuró la experiencia erótica y el imaginario sobre Eros durante la Grecia arcaica y clásica y la relevancia actual de dicha experiencia. La segunda sección focaliza en el formato elegido para la edición del libro, respondiendo a las preguntas ¿por qué «un libro-objeto»? y ¿cómo se vinculan los autores traducidos y comentados? Proponemos que i) la fuerza o potencia del imaginario griego sobre Eros se constituye desde la lengua en las expresiones, la sintaxis, los elementos métricos y retóricos que desarrollan los autores. ii) La elección del formato “libro-objeto” en una ‘capsa’ como propuesta de lectura responde al interés de alojar una multiplicidad de sentidos que se adecúan mejor a nuestro proyecto de selección y traducción. |
| publisher |
Universidad Nacional del Litoral |
| publishDate |
2022 |
| url |
https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12223 |
| work_keys_str_mv |
AT lujanfranco yahoraunavezmasacercadelaediciondellibroobjetoerōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo AT routierpablomartin yahoraunavezmasacercadelaediciondellibroobjetoerōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo AT aguilarlucia yahoraunavezmasacercadelaediciondellibroobjetoerōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo AT lujanfranco nowonceagainabouttheeditionofthebookobjecterōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo AT routierpablomartin nowonceagainabouttheeditionofthebookobjecterōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo AT aguilarlucia nowonceagainabouttheeditionofthebookobjecterōserospoliglotalenguastraduccionysentidodeundiosantiguo |
| first_indexed |
2023-03-18T23:05:39Z |
| last_indexed |
2023-03-18T23:05:39Z |
| _version_ |
1770623931553677312 |