Variaciones sobre la querencia: exploraciones en torno a una propuesta de traducción para el concepto freudiano de ‘Trieb’
This text proposes, in a style that combines the essayistic with the speculative factors, an exploration of José Luis Etcheverry's proposal, translator of Sigmund Freud's Complete Psychological Works, to translate 'Trieb' ('drive', which in its standard Spanish translat...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12072 |
| Aporte de: |
| Sumario: | This text proposes, in a style that combines the essayistic with the speculative factors, an exploration of José Luis Etcheverry's proposal, translator of Sigmund Freud's Complete Psychological Works, to translate 'Trieb' ('drive', which in its standard Spanish translation is 'pulsión') as 'querencia’. With this suggestion as a guiding thread, this paper interweaves thoughts on psychoanalytic theory, translation, memory, desire and exile. |
|---|