“Traduttori-traditori”: pasajes de traducción en busca de una casuística
Este artículo tiene como objetivo dar una breve panorámica por un lado de errores y por otro de elecciones acertadas en traducciones al italiano de obras literarias en lengua española. Los ejemplos sirven como primer paso para establecer reglas destinadas a fundamentar y proteger la tarea de la trad...
Guardado en:
| Autor principal: | Canfield, Martha L. |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Litoral
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/11710 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
The borderless context according to Jacques Derrida
por: Loriga, Sabina
Publicado: (2020) -
La caza del coipo: su importancia económica y social desde momentos prehispánicos hasta la actualidad
por: Escosteguy, Paula, et al.
Publicado: (2021) -
La caza del coipo: su importancia económica y social desde momentos prehispánicos hasta la actualidad
por: Escosteguy, Paula, et al.
Publicado: (2021) -
Lexematic change as anthropological sign, in two versions of a tradicional story
por: Coto de Attilio, Patricia H.
Publicado: (2016) -
Lexematic change as anthropological sign, in two versions of a tradicional story
por: Coto de Attilio, Patricia H.
Publicado: (2016)