Juan L. Ortiz: la retórica seca de un poeta fluvial. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
pág. 040-049
Guardado en:
| Autor principal: | de Campos, Haroldo |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2019
|
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11185/3190 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Post-música: oír las piedras. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
por: de Campos, Augusto
Publicado: (2019) -
La pianola explosiva de Nancarrow. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
por: de Campos, Augusto
Publicado: (2019) -
Scelsi: El Celocanto de la Música. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
por: Campos, Augusto de
Publicado: (2019) -
Ustvólskaia: la esfinge musical de Rusia. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
por: de Campos, Augusto
Publicado: (2019) -
Venecia, 1972: Ezra Pound revisitado. Traducción del portuguéz : Gonzalo Aguilar
por: de Campos, Haroldo
Publicado: (2019)